No próximo passo, coloque o conduite no suporte do
elétrico, passando o cabo pelo furo. (Fig. 5)
Fixe o conduite.
Passe o cabo pelo furo do pino que esta entre as
alavancas. (Fig. 6)
Gire o comando até a posição final de emergência,
onde o comando trava. Na parte traseira, o cabo é
tracionado. (Fig. 7)
Acione a emergência manualmente, e em seguida
posicione o fixador do cabo de aço. (Fig. 8)
Fig./Pic.5
Cabo de aço
Cable de acero
Steel cable
Conduite
Envoltorio del cable
Conduit
62
En el próximo paso, coloque el envoltorio del cable en
el soporte del mecanismo eléctrico, pasando el cable
por el agujero. (Fig. 5)
Fije el envoltorio del cable.
Pase el cable por el agujero de la clavija que está entre
las palancas. (Fig. 6)
Gire el comando hasta la posición final de emergencia,
donde el comando traba. En la parte trasera, el cable es
arrastrado. (Fig. 7)
Accione la emergencia manualmente, y en seguida,
posicione el fijador del cable de acero. (Fig. 8)
Fig./Pic.6
Cabo de aço
Cable de acero
Steel cable
Pino
Pino
Pin
Next step, set the conduit no electrical support, getting
the cable through the hole. (Pic.5)
Get the conduit attached
Get the cable through the hole of the pin that is between
the levers. (Pic.6)
Turn the control up to its end emergency position,
where control blocks. On the rear area, cable is pushed.
(Pic.7)
Put the emergency system in operation manually, then
set the cable holder at its right position. (Pic. 8)
Fig./Pic.7
Fig./Pic.8