STARTING THE EQUIPMENT / ENCENDIENDO EL EQUIPO / LIGANDO O EQUIPAMEN-
TO - II
7
IF THE ENGINE IS HOT, POSITION THE CHOKE IN THE OPEN POSITION;
SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE, COLOQUE EL AHOGAMIENTO EN LA POSICIÓN
ABIERTA;
CASO O MOTOR ESTEJA QUENTE, POSICIONE O AFOGADOR NA POSIÇÃO ABER-
TO;
5
PRESSURE REGULATOR MUST BE AT MINIMUM (LOW PRESSURE) BEFORE STARTING THE ENGI-
NE / NEVER START THE ENGINE ON OPERATOR'S BACK / RAPID RETRACTION OF STARTER CORD
(KICKBACK) WILL PULL HAND AND ARM TOWARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET GO.
EL REGULADOR DE PRESIÓN DEBE ESTAR MÍNIMO (BAJA PRESIÓN) ANTES DE ENCENDER EL MO-
TOR / NUNCA ENCIENDA EL MOTOR EN LA ESPALDA DEL OPERARIO / LA RETRACCIÓN RÁPIDA
DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR, PUDIENDO
RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS, FRACTURAS Y CONTUSIONES.
O REGULADOR DE PRESSÃO DEVE ESTAR NO MÍNIMO (BAIXA PRESSÃO) ANTES DE LIGAR O MO-
TOR / NUNCA LIGUE O MOTOR NAS COSTAS DO OPERADOR / A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANIPULO
DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO RESULTAR EM OSSOS
QUEBRADOS, FRATURAS E CONTUSÕES.
IF THE ENGINE IS COLD, POSITION THE CHOKE IN THE CLOSED POSITION;
SI EL MOTOR ESTÁ FRÍO, COLOQUE EL AHOGAMIENTO EN LA POSICIÓN CERRADA;
CASO O MOTOR ESTEJA FRIO, POSICIONE O AFOGADOR NA POSIÇÃO FECHADO;
HOLD THE STARTER HANDLE FIRMLY AND SLOWLY PULL UNTIL YOU FEEL
SOSTENGA FIRMEMENTE EL MANDO DE ARRANQUE Y TIRE LENTAMENTE
SEGURE FIRMEMENTE O MANIPULO DE PARTIDA E PUXE LENTAMENTE ATÉ
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
HASTA QUE SE SIENTE LA RESISTENCIA;
27
RESISTANCE;
SENTIR A RESISTÊNCIA;
6