Kraus Geo Axis KPF-1750 Manual De Instalación página 5

Ocultar thumbs Ver también para Geo Axis KPF-1750:
Tabla de contenido

Publicidad

4
8
10
14
Secure mounting hardware: Adjust the direction of the faucet body
(2). Tighten the mounting nut (8) until snug. Tighten the mounting
screws (9) to the nut with a Phillips head screw driver
Fixez le matériel de montage : Ajustez la direction du corps du robinet
(2). Serrez l'écrou de fixation (8) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Serrez
les vis de fixation (9) jusqu'à l'écrou avec un tournevis cruciforme
Fije los accesorios de montaje: Ajuste la dirección del cuerpo del grifo
(2). Apriete la tuerca de fijación (8) hasta que quede bien ajustada
Apriete los tornillos de fijación (9) a la tuerca con un destornillador
Phillips
6
Connect the waterlines: Connect the hot & cold water lines (11) to
the angle stops. Tighten with a wrench until snug. Turn on the hot &
cold angle stops
Raccordement des conduites d'eau : Raccordez les conduites d'eau
chaude et froide (11) aux butées d'angle. Serrez à fond avec une clé.
Ouvrez les butées d'angle chaud et froid.
Conecte los suministros de agua: Conecte las tuberías del agua
caliente y fría (11) a la llave de paso angular. Apriete bien con una
llave inglesa. Abra la llave de paso angular del agua caliente y fría
4
9
5
10
Attach spray hose and weight: Connect the spray hose (14) to the
supply hose (12). Tighten with wrench until snug. Install the weight
(13) on the indicated mark on the spray hose (14)
Fixation du poids et du tuyau de pulvérisation : Connectez le tuyau
de pulvérisation (14) au tuyau d'alimentation (12). Serrez à fond avec
une clé. Installez le poids (13) sur la marque indiquée sur le tuyau de
pulvérisation (14)
Conecte el tubo flexible del rociador y el contrapeso: Conecte el tubo
flexible del rociador (14) al tubo flexible de alimentación (12). Ajuste
bien con una llave inglesa. Coloque el contrapeso (13) donde indica la
marca en el tubo flexible del rociador (14)
7
1
10
Flush spray hose: Remove the spray head (1) from the spray hose
(14). Hold the tip of the spray hose (14). Turn the faucet on and let
the water run for 60 seconds to flush any debris
Rinçage du tuyau de pulvérisation : Retirez la buse de pulvérisation (1)
du tuyau de pulvérisation (14). Tenez le bout du tuyau de pulvérisation
(14). Ouvrez le robinet et laissez couler l'eau pendant 60 secondes de
manière à évacuer les détritus
Deje correr el agua por el tubo flexible del rociador: retire el rociador
(1) del tubo flexible del rociador (14). Sostenga la punta del tubo
flexible del rociador (14). Abra el grifo y deje correr el agua durante 60
segundos para purgar cualquier suciedad
12
14
13
14
12
14
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido