Sincro FK-R Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 14

Ocultar thumbs Ver también para FK-R Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

INCONVENIENTI
Il generatore non si eccita.
Tensione a vuoto bassa.
Tensione a vuoto troppo alta.
Tensione corretta a vuoto,
troppo bassa a carico.
Tensione instabile.
Surriscaldamento della
macchina.
Macchina rumorosa.
PROBLEM
Generator will not excite.
No load voltage too low.
No load voltage too high.
No load voltage correct,
but load voltage too low.
Unstable voltage.
Machine overheats
Machine noisy.
CAUSE
1) Macchina smagnetizzata.
2) Guasto negli avvolgimenti.
3) Velocità ridotta
4) Regolatore difettoso.
5) Fusibile guasto
1) Velocità troppo bassa.
2) Regolatore fuori taratura.
3) Avvolgimenti avariati.
4) Regolatore difettoso.
1) Sensing non collegato.
2) Regolatore fuori taratura.
3) Regolatore difettoso.
1) Possibile sovraccarico.
2) Il motore rallenta.
3) Regolatore difettoso.
1) Contatti incerti.
2) Regolatore fuori taratura.
3) Irregolarità di rotazione.
1) Aperture di ventilazione
parzialmente ostruite.
2) Possibile sovraccarico.
1) Cuscinetti avariati.
2) Accoppiamento difettoso.
CAUSE
1) Machine demagnetised.
2) Fault in windings.
3) Speed too low
4) Faulty regulator.
5) Fuse blown
1) Speed too low.
2) Regulator out of calibration.
3) Fault in windings.
4) Faulty regulator.
1) Sensing not connected.
2) Regulator out of calibration.
3) Faulty regulator.
1) Possible overload.
2) Motor drags.
3) Faulty regulator.
1) Poor contacts.
2) Regulator out of calibration.
3) Irregular rotation.
1) Air vents clogged
2) Possible overload.
1) Worn out bearings.
2) Faulty coupling.
RIMEDIO
1) Applicare una tensione di 6÷12V ai morsetti del
rotore (cavetti nero e rosso) rispettando la polarità.
2) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da
tabella.
3) Controllare i giri e portarli al valore nominale.
4) Controllare e sostituire.
5) Controllare il fusibile e sostituire
1) Riportare la velocità del gruppo al valore nominale.
2) Agire sul potenziometro VOLT .
3) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da
tabella.
4) Controllare e sostituire.
1) Collegare i cavetti del sensing.
2) Agire sul potenziometro VOLT .
3) Controllare e sostituire.
1) Controllare la corrente di carico.
2) Controllare dimensionamento motore e carico.
3) Controllare e sostituire.
1) Controllare le connessioni.
2) Agire sul potenziometro STAB.
3) Verificare l'uniformità di rotazione.
1) Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed
espulsione aria.
2) Controllare la corrente di carico.
1) Controllare e sostituire.
2) Verificare e riparare.
REMEDY
1) Apply a 6-12V voltage to the rotor terminals
(black & red wires) according to polarity.
2) Check resistance of windings (see table)
3) Check rpm's and restore nominal speed.
4) Check and replace.
5) Check fuse and replace
1) Restore nominal speed of set.
2) Adjust VOLT potentiometer.
3) Check resistance of windings (see table)
4) Check and replace.
1) Wire up sensing.
2) Adjust VOLT potentiometer.
3) Check and replace.
1) Check load current.
2) Check motor and load are sized correctly.
3) Check and replace.
1) Check contacts.
2) Adjust STAB potentiometer.
3) Check for constant rotation.
1) Remove and clean air inlet and outlet hoods
2) Check load current
1) Check and replace.
2) Check and repair.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido