884G/S - 884H/S
SCHEMA COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DES CONNEXIONS
SCHALTPLAN - ESQUEMA DE CONEXIONADO - ESQUEMA DE LIGAÇÃO
N. SI573
2
3
5
6
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d'appel
Lautsprecher für
Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. M832
Art. 0002/841.05
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Eseguire la chiamata dall'esterno premendo il pul san te della targa e
parlare a mani libere dopo aver ricevuto la risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk handsfree after
receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque de rue et
parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar
a manos libres después de haber recibido la respuesta.
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da botoneira e falar
a mãos livres depois de receber a resposta.
Art. 8874
1
2
3
5
6
7
O 12
PRI
USO - OPERATION - MODE D'EMPLOI - FUNKTION - UTILIZAÇÃO
Art. 930B
1 2 3 4
Art. 8911
P1
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Trinco
12V ~
All'interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare.
Premere l'apposito pulsante per azionare la serratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock by push-
ing appropriate button.
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d'apparte-
ment, la gâche électrique est commandée par le bouton approprié.
Nach Abheben des Haustelefons ist die Gesprächsverbindung herg-
estellt. Türöffner durch entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a hablar. Apretar
el pulsador apropiado para accionar la cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o botão re-
spectivo para accionar o trinco eléctrico.
Collegamento solo audio: utiliz-
zare solo due con dut to ri da 0,65
mm
2
fino a 150m.
Audio connection only: use two
0.65mm
2
fino a 150m. of dis-
tance.
Connexion phonie uniquement:
utiliser deux câbles de 0,65mm
2
jusqu'à 150 m.
Anschluß der Sprechverbindung:
verwenden Sie zwei Drahte mit
0,65 mm
Querschnitt, bis max.
2
150m.
Instalación de audio solamente:
utilizar dos conductore de 0,65
mm
hasta 150m.
2
Ligação sómente do audio:
utilizar dois conductores de
0,65mm
até 150m.
2
Collegamento audio e serratura:
utilizzare cavo da 1 mm
fino a
2
50m.
Audio and lock connection: use
two 1mm
fino a 50m. of dis-
2
tance.
Connexion phonie uniquement:
utiliser deux câbles de 1mm
2
jusqu'à 50 m.
R
Anschluß der Sprechverbindung
und des Türöffner: verwenden
Sie Draht mit 1 mm
Querschnitt,
2
bis max. 50m.
Instalación de audio y cerradura:
utilizar cable de 1 mm
hasta
2
50m.
Ligação sómente do audio e
trinco: utilizar conductores de
1mm
até 50m.
2
3