ES
8:2 Remoción/cambio de los aros de sellado
Introducir los dedos debajo del borde del aro de sellado y tirar de él recto hacia fuera (fig. E).
Colocar un aro de sellado nuevo, presionándolo hasta que se fije (fig. E).
9. REPUESTOS/ACCESORIOS
HY79 Kit de higiene
Kit de higiene fácil de cambiar, consistente en dos almohadillas atenuadoras, dos aros de espuma y aros de sellado con cierre
rápido. ¡Cambiar el kit como mínimo dos veces al año para garantizar una atenuación, higiene y confort constantes!
HY100A Clean – Protectores auditivos monouso
Protector auricular monouso, fácil de colocar en los aros de sellado. Paquetes de 100 pares. La colocación de cubiertas
higiénicas sobre los aros de sellado puede afectar al rendimiento acústico de la orejera.
HYM1000 Protector de micrófono
Estanco a la humedad y al viento, con cinta higiénica. Protege el micrófono de habla y alarga su vida útil. Paquetes de 5
metros para 50 cambios aproximadamente. Contiene látex natural. No recomendado para el uso por personas sensibles.
M995 Protección contra viento para micrófonos de habla MT53
Protección eficaz contra el ruido del viento. Protege el micrófono de habla y alarga su vida útil.
Envases unitarios.
MT53 Micrófono electret
Pértiga con micrófono electret.
ACK053 Acumulador recargable
Acumulador de pilas NiMH recargables, 2500 mAh.
1180 SV Tapa de compartimento de pilas
Tapa para usar pilas de 1,5 V tipo LR6 (AA). (La entrega incluye una tapa.)
FR09 Cargador de pilas
Cargador para el acumulador recargable Peltor ACK053.
GARANTÍA
La garantía no cubre ningún desperfecto causado por negligencia de mantenimiento o manipulación descuidada. Para más
información sobre el mantenimiento, ver el manual de instrucciones. Para las condiciones de garantía completas, contactar
con el distribuidor o con la oficina local de 3M.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales
marcas por 3M se hace con licencia. Otras marcas registradas y denominaciones comerciales corresponden a sus
propietarios respectivos.
3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin limitarse a, pérdida de beneficios,
negocios y/o fondo comercial) derivada de la confianza en cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario
es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se
considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su
negligencia.
27