Brüel & Kjaer Vibro VS-068 Guia De Inicio Rapido

Sensores de velocidad de vibración

Publicidad

Enlaces rápidos

Schwinggeschwindigkeits-Sensoren
Sensores de velocidad de vibración
Zulässiger Montagebereich / admissible mounting range
VS-068
Messrichtung:
Direction of measurement:
Dirección de medición:
Horizontal
90°
175°
180°
185°
Anwendung
Brüel & Kjær Vibro-Schwinggeschwin-
digkeits-Sensoren arbeiten nach dem
elektrodynamischen Prinzip und
werden zur Erfassung der absoluten
Lagerschwingung von Maschinen
eingesetzt.
Anschluss-Schema
V
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Leydheckerstraße 10
D-64293 Darmstadt
Vibration Velocity Sensors
VS - 068 / 069 / 077 / 079
12
SW 27
10
0,3 m
4,7 m
Campo de montaje admisible
VS-069
Messrichtung:
Direction of measurement:
Dirección de medición:
Vertical
90°
110°
180°
355°
Application
Brüel & Kjær Vibro vibration velocity
sensors operate in accordance with
the electrodynamic principle and are
used for measuring the bearing
absolute vibration of machines.
Connection Diagram
weiss / white / blanco
braun / brown / pardo
schwarz/gelb
black/yellow
negro/amarillo
Tel. : +49 6151 428-1400
Fax : +49 6151 428-1401
E-Mail :
info@bkvibro.com
Especificaciones técnicas sujetas a cambio!
75
(80 bei VS-079)
Messrichtung
Direction of
measurement
Dirección de
medición
VS06x07x (031023)
VS-077/079
Messrichtung:
Direction of measurement:
Dirección de medición:
Horizontal und/and/y Vertical
70°
180°
200°
Aplicación
Los sensores de velocidad de
vibración Brüel & Kjær Vibro trabajan
según el principio electrodinámico y se
utilizan para medir la vibración
absoluta de los cojinetes de las
máquinas.
Esquema de conexiones
Signal
0V Bezugsleiter
0V Zero
0V - Zéro analogique
Schirm
Shield
Blindage
VSB07 (050405)
13.07.2017
C102 804.010 / V 07
Seite/Page/Pagina 1 von/of/de 11
90°
340°

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brüel & Kjaer Vibro VS-068

  • Página 1 Dirección de medición SW 27 0,3 m 4,7 m VS06x07x (031023) Zulässiger Montagebereich / admissible mounting range Campo de montaje admisible VS-068 VS-069 VS-077/079 Messrichtung: Messrichtung: Messrichtung: Direction of measurement: Direction of measurement: Direction of measurement: Dirección de medición: Dirección de medición:...
  • Página 2: Technische Daten

    V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 Polarität Polarity Polaridad VSB01 VSB01 VSB01 Bei der eingezeichneten Bewegungs- With the illustrated direction of move- En la flecha indicativa de la dirección richtung der Lagerschale entsteht ein ment of the bearing shell, a positive del movimiento del semicojinete se...
  • Página 3 / Anwendungsbereich: 9 application area: 9 campo de aplicación: 9 Technische Daten für Technical Data for Datos técnicos para VS-068 und VS-069 VS-068 and VS-069 VS-068 y VS-069 Messgröße Measuring parameter Parámetro de medición Schwinggeschwindigkeit Vibration velocity velocidad de vibración...
  • Página 4: Lieferumfang

    V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 Innenwiderstand Internal impedance Resistencia interna 4 kΩ ± 5 % 4 kΩ ± 5 % 4 kΩ ± 5 % Querempfindlichkeit Transverse sensitivity Sensibilidad transversal ≤...
  • Página 5 V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 mm/s 1000 2000 Hz 1500 3000 6000 12000 30000 60000 120000 1/min Empfindlichkeit Kurve Sensitivity Curve 3 kOhm Sensibilidad Curva Lastwider- + 2 % stand mV/mm/s MOhm...
  • Página 6 V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 Technische Daten für VS-079 Technical Data for VS-079 Datos técnicos para VS-079 Messgröße Measuring parameter Parámetro de medición Schwinggeschwindigkeit Vibration velocity Velocidad de vibración Messprinzip Measuring principle Principio de medición...
  • Página 7: Montaje

    V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 Lieferumfang Scope of supply Volumen de suministro Sensor Sensor Sensor 1 Gewindeadapter M10 x M10 1 Thread adapter M10 x M10 1 Adaptador de rosca 1 Gewindeadapter M10 x M8 1 Thread adapter M10 x M8 M10 x M10...
  • Página 8: Connecting Cable

    V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 Schrauben Sie den Screw the threaded pin Atornille el pasador roscado a Gewindestift gemäß 15 mm deep into the 15 mm de profundidad en la Abbildung 15 mm tief in die mounting surface as pictured superficie de montaje al igual...
  • Página 9 Schlauch entgraten. De-burr the cut end. Desbarbar el tubo. Montage Stahlschutz- Mounting steel protective Montaje del tubo flexible de schlauch bei VS-068/069/077 hose at VS-068/069/077 protección de acero en VS- 068/069/077 Druckmutter - verlängerte Version Pressure screw - longer version Tuerca de presión - versión prolongada...
  • Página 10 V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 • • • Dichtring mit abgeschrägter Kante Slide sealing ring over the conduit Desplazar por encima del tubo el in Richtung Druckmutter über den with tapered edge facing the anillo obturador con borde biselado Schutzschlauch schieben.
  • Página 11 V S - 0 6 8 / 0 6 9 / 0 7 7 / 0 7 9 den Stahlschutzschlauch bis hinter on steel protective hose behind the anillo de obturación en el tubo die Abschneidestelle schieben cutting point hasta detrás del punto de corte •...

Este manual también es adecuado para:

Vs-069Vs-077Vs-079

Tabla de contenido