LifeSafer L 250 Guia Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

Terms & Conditions
(Continued)
Los cargos de monitoreo y todos los demás cargos aplicables en virtud del presente Acuerdo se continuarán acumulándose hasta que el
Sistema sea devuelto al Prestador de servicios de conformidad con el presente Acuerdo, incluso si el Sistema no se devuelve hasta después
del final del plazo.
Si este Acuerdo vence o si termina anticipadamente por cualquier razón, el Cliente no tendrá derecho a la devolución de las cuotas de prepago,
cargos u otros importes a pagar en virtud del presente Acuerdo.
3. CITAS DE MONITOREO: El Cliente deberá devolver el vehículo al centro de servicio designado, de manera razonable, dicho centro puede ser
cambiado eventualmente por el Prestador de servicios, para el monitoreo regular programado según se confirme con el Cliente cuando se va a
monitorear el Sistema. Si un retiro anticipado se anunció a través de las luces y los tonos del Sistema, el Cliente tiene la obligación de devolver el
vehículo al centro de servicio designado para el monitoreo no programado dentro del número de días establecidos por el Sistema.
• Al recibir el pago por parte del Cliente, el Prestador de servicios hará lo siguiente, de acuerdo con los requisitos del Programa:
• inspeccionar y reparar el Sistema;
• recuperar del Sistema de registro la información almacenada de los eventos;
• preparar un informe para las Autoridades administradoras donde se detalla el cumplimiento o incumplimiento del Cliente con el Programa; y
• establecer la siguiente fecha de monitoreo.
El servicio es sólo por cita y sujeto a disponibilidad. Un cargo por reprogramar una cita dentro de 48 horas, tal como se establece en La lista
de tarifas, se aplicará si el Cliente vuelve a programar una cita existente, a su elección y por cualquier motivo, dentro de las cuarenta y ocho
(48) horas de su cita programada con fecha y hora. No se cargará al Cliente un cobro por reprogramar una cita dentro de 48 horas si el Prestador
de servicios debe reprogramar la cita con el Cliente en cualquier momento y por cualquier motivo. Si se requiere el servicio no programado, el Cliente
deberá notificar al Prestador de servicios con al menos 24 horas de antelación. Cualquier cita perdida debe ser reprogramada y dará lugar al pago
de un Cargo por cita perdida como lo establece la Lista de tarifas.
4. RESPONSABILIDAD DEL PRESTADOR DE SERVICIOS: Ni el Prestador de servicios ni ninguno de sus empleados, agentes o representantes serán
responsables por cualquier pérdida o daño al vehículo o su contenido durante cualquier instalación, mantenimiento, monitoreo o retiro del Sistema. El
Prestador de servicios reparará o reemplazará, a discreción y por cuenta del Prestador de servicios, cualquier defecto en el Sistema. Dicha reparación
o reemplazo será la única reparación para el Cliente con respecto al defecto, y el Cliente renuncia a todos las demás reparaciones que el Cliente
podría de otra manera tener como resultado de tal defecto. Todas las reparaciones o reemplazos se realizarán durante el horario normal en el centro de
servicio designado. En ningún caso serán responsables el Prestador de servicios, sus afiliados, o cualquiera de sus respectivos empleados, agentes
o representantes por daños indirectos, especiales o consecuenciales o pérdida de beneficios del Cliente o cualquier otra persona que surja de o esté
relacionada con el presente Acuerdo, incluso si han sido advertidos de la posibilidad de tales daños o pérdida de beneficios.
LO ANTERIOR ES EN SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA POR EL PRESTADOR DE SERVICIOS, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES, NO HAY REPRESENTACIÓN O GARANTÍA CON RESPECTO AL PRESTADOR DE SERVICIOS, EL SISTEMA O EL
PROGRAMA.
Sin limitar la generalidad de lo anterior, el Cliente entiende que el Prestador de servicios no garantiza la capacidad del Cliente u otros usuarios del
vehículo para operar el vehículo de forma segura con el Sistema y el uso del Sistema de ninguna manera garantiza la seguridad del Cliente o de otros
usuarios del vehículo, o de cualquier pasajero en el vehículo. El funcionamiento del vehículo es responsabilidad exclusiva del Cliente. El Cliente también
entiende que el Prestador de servicio no garantiza la capacidad del Sistema para evitar que el Cliente o cualquier otro usuario del vehículo arranque y/u
opere el vehículo en violación del Programa o de cualquier ley federal, estatal o leyes locales. EL CLIENTE U OTROS USUARIOS DEL VEHÍCULO NO
INTENTARÁN ARRANCAR NI OPERAR EL VEHÍCULO DESPUES DE CONSUMIR ALCOHOL. EL FABRICANTE DEL SISTEMA DENIEGA TODA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA EN CUANTO A LA SEGURIDAD DEL CLIENTE U OTROS USUARIOS DEL VEHÍCULO QUE OPEREN EL
VEHÍCULO DESPUES DE BEBER CUALQUIER CANTIDAD DE ALCOHOL, O DE CUALQUIER PASEJERO EN EL VEHÍCULO.
CUALQUIER PERSONA QUE MANIPULE, HAGA MAL USO, O ELUDA EL SISTEMA PUEDE ESTAR SUJETO A ENJUICIAMIENTO PENAL O CIVIL.
5. INDEMNIZACIÓN: El Cliente se compromete a indemnizar y eximir de responsabilidad al Prestador de servicios, sus afiliados y sus respectivos
empleados, agentes y representantes de cualquier y todos los reclamos, demandas, acciones, costos y gastos de cualquier tipo que puedan surgir,
directa o indirectamente, de cualquier acto u omisión del Cliente, otros usuarios del vehículo, o personas bajo su cuidado, custodia o control, en relación
con la participación del Cliente en el Programa. Tal obligación de indemnización continuará después del plazo. El Prestador de servicios, sus afiliados
y sus respectivos empleados, agentes y representantes no serán susceptibles o responsable de cualquier daño corporal o lesión personal o daños
materiales de cualquier naturaleza en absoluto sque pueda sufrir el Cliente, otros usuarios del vehículo, o cualquier otra persona, que resulte directa o
indirectamente de la participación del Cliente en el Programa.
INICIALES DEL CLIENTE:
6. RECOPILACIÓN DE DATOS PERSONALES Y PRESENTACIÓN DE INFORMES: El Cliente reconoce que el Sistema contiene diversas capacidades
para la recopilación de datos personales, registro, monitoreo, almacenamiento, descarga, inspección y elaboración de informes, que pueden incluir una
cámara y/o la capacidad de un satélite de Posicionamiento Global (GPS). El Prestador de servicios puede recopilar, revisar, almacenar, transmitir y presentar
información sobre el Cliente, el Sistema, el vehículo o el Programa a las Autoridades administradoras, u otras autoridades gubernamentales, policiales o
judiciales, o a otras personas o entidades que el Prestador de servicios razonablemente cree sean necesarias para que el Prestador de servicios pueda
llevar a cabo sus servicios, cumplir con sus obligaciones respecto al Programa o Sistema, o cumplir con sus obligaciones bajo la ley aplicable.
El Cliente expresa e irrevocablemente renuncia a cualquier derecho a la privacidad de tal información y de manera irrevocable concede el permiso al
Prestador de servicios para así recopilar, revisar, almacenar, transmitir y comunicar dicha información.
Ninguna disposición del presente Acuerdo obligará al Prestador de servicios a proporcionar esa información al Cliente o el abogado del Cliente;
siempre y cuando, sin embargo, que el Prestador de servicios pueda optar por proporcionar dicha información al Cliente o un abogado que el Cliente
designe por escrito como representante del Cliente, si el Prestador de servicios determina a su exclusivo criterio que está permitido por las Autoridades
administradoras para hacerlo. El Cliente le avisará a cualquier persona que utilice el Sistema o cuya información personal pueda ser capturada por el
Sistema que dicha persona no tiene derecho a privacidad alguna en dicha información.
El Cliente da su consentimiento para las comunicaciones del Prestador de servicios o agentes del Prestador de servicios utilizando cualquier información
de contacto que aparecen en el presente documento, incluyendo ponerse en contacto con el Cliente o pariente más cercano a través del correo
electrónico o teléfono móvil. Cualquier información obtenida por el Prestador de servicios o agentes del Prestador de servicios puede ser utilizado por el
Prestador de servicios o los agentes del Prestador de Servicios en el proceso de recolección en caso de incumplimiento.
El Prestador de servicios puede enviar al Cliente ofertas, promociones, encuestas, y otra información de marketing por correo electrónico utilizando
la información de contacto que el Cliente proporcionó al Prestador de servicios. Si el Cliente prefiere no recibir materiales de marketing por correo
electrónico del Prestador de servicios, el Cliente puede optar por no recibirlos en cualquier momento siguiendo las instrucciones para darse de baja
según lo dispuesto en el correo electrónico del Prestador de servicios. El Prestador de servicios no venderá, comerciará, o de otra manera, transferirá la
información personal del Cliente a terceros para fines de marketing o de publicidad.
19
7. PLAN DE PROTECCIÓN POR PERDIDA: El Plan de Protección por Pérdida (el "Plan") establece que la responsabilidad financiera del Cliente por
daños o pérdida del Sistema se limitará a los importes de responsabilidad en caso de pérdida del Plan, indicados en la Lista de tarifas. El Cliente se
incluirá automáticamente en el Plan de protección por pérdida del Prestador de servicios y será responsable de pagar los honorarios del Plan como
se indica en la Lista de tarifas, a menos que los términos del Programa no permitan la participación del Cliente en el Plan o el Cliente decida optar
por no aceptar el Plan firmando a continuación. El Prestador de servicios se reserva el derecho de suspender el Plan si el Cliente tiene dos (2) o más
reclamaciones conforme al Plan durante el plazo o el Cliente no paga los honorarios del Plan. Sin embargo, en ningún caso, el Plan no delimitará la
responsabilidad financiera del Cliente por daños al o pérdida del Sistema en caso de un acto intencional u omisión por parte del Cliente o cualquier otro
usuario autorizado del vehículo. Si el Sistema se pierde o se daña mientras está cubierto por el Plan, entonces el Cliente debe presentar una copia de la
denuncia policial aplicable junto con cualquier otra evidencia de la pérdida y pagar al Prestador de servicios la cuota límite de responsabilidad aplicable
dentro dùe las setenta y dos (72) horas de la pérdida. Si el Cliente decide optar por no aceptar el Plan al firmar a continuación, y según lo permitido
por el programa, o si el Plan no está disponible para el Cliente, entonces el Cliente es responsable por cualquier pérdida o daño en el Sistema (hasta el
monto indicado en la Lista de tarifas para una pérdida completa del Sistema).
Firma del Cliente a continuación sólo si elige no aceptar el Plan*:
Nombre del Cliente (Letra de molde)
*Si el Cliente le gustaría participar en el Plan, entonces el Cliente NO debe firmar en el espacio arriba.
8. PLAZO Y RESCISIÓN ANTICIPADA: El plazo del presente Acuerdo se describe en el Acuerdo de Servicio del Programa. A excepción de lo limitado
por la ley o los términos del Programa, el Prestador de servicios o el Cliente podrán rescindir el presente Acuerdo en cualquier momento antes de la
finalización del plazo, mediante notificación escrita a la otra parte. Este Acuerdo terminará inmediatamente si el Prestador de servicios recibe notificación
de las Autoridades administradoras que la participación del Cliente en el programa ha sido revocada, suspendida, cancelada o de otra manera dada
por terminada. Además, el Prestador de servicios puede terminar este Acuerdo en cualquier momento antes de la finalización del plazo, mediante
notificación por escrito al Cliente cuando, ocurra cualquiera de lo siguiente:
(a) El incumplimiento por parte del Cliente de pagar las cuotas, comisiones o gastos que surjan de conformidad con el presente Acuerdo a su
vencimiento;
(b) El incumplimiento por parte del Cliente para devolver el vehículo al centro de servicio designado dentro de los cinco (5) días después de cualquier
fecha programada de monitoreo;
c) Daño o pérdida del Sistema causada por cualquier acto u omisión del Cliente o que ocurra mientras el Sistema está en posesión o control del Cliente;
(d) Cualquier manipulación o intento de eludir el Sistema, según lo determine el Prestador de servicios a su sola discreción;
(e) Cualquier intento de venta, arrendamiento, cesión, transferencia de título, u otra transferencia de la propiedad legal o en equidad o posesión del
vehículo de parte del Cliente o propietario registrado del vehículo sin el consentimiento previo del Prestador de servicios;
(f) Cualquier confiscación, decomiso, embargo o despojo del vehículo; o
(g) Cualquier otro incumplimiento del presente Acuerdo por parte del Cliente.
9. DISPOSICIONES GENERALES: Este Acuerdo constituye la integridad total del acuerdo entre de las partes. Empleados o representantes del
Prestador no tienen autoridad para modificar los términos de este Acuerdo. El Cliente no podrá invocar, y el Prestador de servicios no estará obligado
por, cualquier variación o representación, ya sea oral o escrita, hecha por el empleado o representante del Prestador de servicios. Ninguna disposición
del presente Acuerdo podrá ser modificada excepto por un acuerdo por escrito firmado por el Cliente y el Prestador de servicios.
Ninguna ejecución o renuncia, en su totalidad o en parte, de cualquier derecho o recurso relacionado con este Acuerdo por parte del Prestador de
servicios tendrá efecto como una renuncia ulterior de ese derecho o recurso, o como una renuncia a cualquier otro derecho o recurso. Ninguna demora
por parte del Prestador de servicios en el ejercicio de cualquier derecho o recurso operará como una renuncia a tal derecho o recurso. Ninguna renuncia
por el Prestador de servicios será efectiva a menos que se haga por escrito y sea firmada por el Prestador de servicios. Si alguna disposición de este
Acuerdo está prohibida por la ley o es considerada inválida, no afectará a las demás disposiciones.
Los encabezados de sección se incluyen en este Acuerdo sólo por conveniencia y no tienen ningún significado o efecto independiente.
Cualquier aviso dado en virtud del presente Acuerdo deberá ser suficiente si está por escrito y entregado personalmente o enviado por correo ordinario
prepagado a la dirección del Prestador de servicios o el Cliente, ya sea el caso. En el caso de que se dé aviso por correo de dicha manera, se entenderá
que ha sido recibida en el tercer día hábil después del envío.
Este Acuerdo se interpretará y aplicará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio (independientemente de cualquier conflicto de aplicación
de principios legales) y las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los tribunales del condado de Hamilton, Ohio para la adjudicación de
cualquier disputa que surja de una desviación.
El Cliente no podrá ceder o delegar sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo, en su totalidad o en parte. El Prestador de servicios
podrá ceder o delegar sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento.
Términos utilizados en mayúsculas pero no definidos en estos Términos y Condiciones tendrán el significado que se les da en el Acuerdo de Servicio del
Programa, versión SA201511, o la Lista de tarifas, versión FS201506, según sea el caso.
Al firmar a continuación, el Cliente reconoce que el Cliente ha leído y entendido los Términos y Condiciones del Programa.
Nombre del Cliente (Letra de molde)
Firmaz del Cliente
Signature of Authorized Representative of Service Provider
Nombre del Representante Autorizado del Prestador de servicios
(Firma del Cliente)
Fecha
Fecha
Fecha
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido