PF3A7#H-TFU22ES
Manual de instalación y mantenimiento
Flujostato digital
PF3A703H/PF3A706H/PF3A712H
1 Normas de seguridad
Este manual contiene información esencial para la protección de
usuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo.
• Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un
correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos
correspondientes antes de utilizarlos.
• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
• Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las
etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro", seguidas de
información de seguridad importante que debe leerse detenidamente.
• Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán
observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de
producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.
PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel
Precaución
de riesgo bajo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves a moderadas.
ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel
Advertencia
de riesgo medio que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO indica un peligro con un nivel de
Peligro
riesgo elevado que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones graves.
Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno
industrial.
Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en
otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.
Advertencia
No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito
impresa) ni repare el producto.
Pueden producirse fallos o lesiones personales.
No utilice el producto fuera de las especificaciones.
No utilice fluidos inflamables ni nocivos.
Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños.
Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento.
No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases
inflamables, explosivos o corrosivos.
De lo contrario, pueden producirse incendios, explosiones o corrosión.
Este producto no está diseñado a prueba de explosiones.
No use este producto con líquidos inflamables.
Podrían producirse incendios o explosiones.
Sólo se pueden utilizar aire y N2.
No utilice el producto en lugares en los que la exposición a la
electricidad estática puede representar un problema.
De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema.
Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo:
• Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema
mecánico.
• Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado.
De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar un accidente.
Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse las
siguientes instrucciones:
• Corte el suministro eléctrico.
• Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y compruebe
la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento.
De lo contrario, pueden producirse lesiones.
1 Normas de seguridad (continuación)
Precaución
No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente esté activada.
Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento o daños.
Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las inspecciones
funcionales y las pruebas de fugas apropiadas.
Si se detecta una fuga o si el equipo no funciona correctamente, interrumpa
la operación.
Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podría
estar defectuoso.
Corte el suministro eléctrico y deje de suministrar fluido.
No aplique fluido si existen fugas.
Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe una garantía
absoluta de seguridad.
NOTA
El suministro de corriente continua utilizado debe tener la aprobación
UL siguiente.
Un circuito (clase 2) que emplea un máximo de 30 Vrms (42.4 V máx.) o
menos, accionado mediante una unidad de alimentación de clase 2 según la
norma UL1310 o con un transformador de clase 2 según la norma UL1585.
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC
(URL http://www.smcworld.com).
2 Resumen de piezas del producto
Cuerpo
Número de pins del conector
(en el producto)
Display
1
Conector
Cable con
Conexionado
conector M12
(Lado IN)
1
Cuerpo
2
Conexionado
3
(Lado OUT)
4
Cartucho filtrante
Descripción
Display
Véase a continuación.
Conector
Conector M12 para conexiones eléctricas
Cable con
Cable para alimentación y salidas.
Conector M12
Para el conexionado. Conectado a la entrada de fluido en IN y
Conexionado
a la salida de fluido en OUT.
Cuerpo
El cuerpo del producto.
Display
LED de funcionamiento
Botón ▲ (UP)
Display principal
Botón S (SET)
Display secundario
Botón ▼ (DOWN)
Visualización de unidades
Visualización de unidades
(Caudal instantáneo)
(Caudal acumulado)
Elemento
Descripción
Muestra el valor de caudal instantáneo y los códigos de error.
Display principal
(Display en 2 colores)
Muestra el estado de salida de OUT.
LED de
Cuando se selecciona la salida de impulsos acumulados, el
funcionamiento
display de salida se apaga.
Cuando la salida está activada: LED naranja encendido.
Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste y el valor
Display secundario
superior/inferior cuando está en modo de medición.
Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario,
Botón ▲ (UP)
o aumenta el punto de conmutación.
Botón S (SET)
Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor.
Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario,
▼ Botón (DOWN)
o disminuye el punto de conmutación.
Display de unidades
Indica las unidades de medición de caudal que están seleccionadas
(Caudal instantáneo)
actualmente.
Display de unidades
Indica las unidades de medición de caudal que están seleccionadas
(Caudal acumulado)
actualmente.
3 Características técnicas
Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC
(URL http://www.smcworld.com).
4 Montaje e instalación
Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC
(URL http://www.smcworld.com) para obtener información detallada.
Montaje
•Nunca monte el producto en lugares en los que pueda usarse como soporte
mecánico durante el conexionado.
•Acople el conexionado de forma que el fluido fluya en la dirección indicada
en la flecha que aparece en el cuerpo.
•Nunca instale el producto invertido.
•El monitor con display integrado se puede girar.
Girar el display con una fuerza excesiva dañará el tope final.
•La visibilidad disminuye si el display se visualiza desde el lado opuesto a
los botones.
Compruebe los ajustes y el display desde la parte frontal del display.
○Caudal Dirección
IN
4
○Giro de el display
3
2
DC(+)
■Instalación
FUNC
Montaje directo
DC(-)
•Instale el producto con 4 tornillos adecuados para la referencia del producto
conforme al par de apriete requerido.
OUT
Referencia del producto Tornillos adecuados
PF3A703H
Equivalente a M4
PF3A706H
Equivalente a M5
PF3A712H
Equivalente a M6
•A preparar por el usuario.
•Consulte las dimensiones en el sitio web de SMC.
(URL http://www.smcworld.com) para el tamaño de los orificios de montaje.
■Conexionado
•No conecte equipo ni conexionado que pueda generar una fluctuación en
el caudal o deriva en el lado IN del producto.
Cuando instale un regulador en el lado IN, asegúrese de que no se genere
serpenteo.
•El conexionado en el lado IN debe tener una sección recta de conexionado
con una longitud de al menos 8 veces el diámetro del conexionado.
Si no se instala una sección recta de conexionado, la precisión variará en
aproximadamente un 3% fondo de escala.
•Evite cambios repentinos en el tamaño de conexionado en el lado IN del
producto.
La precisión puede variar.
•No libere la conexión del lado OUT del producto directamente a la atmósfera
sin conectar el conexionado.
La precisión puede variar.
Lado IN
Lado OUT
Diámetro de
Dirección del caudal
conexionado: D
D×8
4 Montaje e instalación (continuación)
•Utilice el par de apriete adecuado para el conexionado. (Véanse los
valores de par requeridos en la tabla inferior.)
•Si el par de apriete es excesivo, el producto puede dañarse.
Si el par de apriete es insuficiente, los racores pueden aflojarse.
•Evite la entrada de cinta sellante en el interior del paso de fluido.
•Compruebe que no haya fugas después de las tuberías.
•Cuando se monte el racor, debe utilizarse una llave plana únicamente
en el cuerpo (parte metálica) del racor.
El uso de una llave plana sobre el resto de las piezas puede dañar el
producto.
Más específicamente, asegúrese de que la llave no dañe el conector M12.
Precaución
Cuerpo
■Cableado
Flecha
Conexión
•Las conexiones deben realizarse únicamente con el suministro
eléctrico apagado.
OUT
•Use una trayectoria separada para los cables del producto y para
cualquier cable de potencia o alta tensión. Si el tendido de los cables
se realiza junto con el tendido de los cables de potencia y alta tensión,
pueden producirse fallos de funcionamiento debido al ruido.
•Si se usa una fuente de alimentación comercial, asegúrese de que el
terminal de toma de tierra (FG) está conectado a tierra. Si la fuente
genera ruido, se superpondrá a las señales del flujostato y no se
cumplirán las especificaciones del producto. En ese caso tome las
medidas necesarias (filtros, ferritas, etc.) para proteger al equipo de
las perturbaciones.
Conexión / Desconexión
Par de apriete
Profundidad de rosca
•Alinee el conector del cable con la ranura de llave del conector e
1.5 Nm±10 %
7
insertarlo derecho. Gire la parte moleteada en sentido horario. La
3 Nm±10 %
8
conexión se completa cuando la parte moleteada está totalmente
5.2 Nm±10 %
9
apretada. Asegúrese de que la conexión no esté floja.
•Para retirar el conector, afloje la parte moleteada y tire del conector
recto del conector.
Parte
moleteada
Numeración de pins del conector (cable)
Tornillo
1
2
4
3
Nº de pin
Color del cable
1
Marrón
2
Blanco
3
Azul
4
Negro
Reductor
Tamaño nominal de rosca
Par requerido
Rc1, NPT1
36 a 38 Nm
Rc1 1/2, NPT1 1/2, Rc2, NPT2
48 a 50 Nm
Tamaño de conexión Distancia entre caras del acoplamiento
1
45 mm
1 1/2
2
70 mm
Descripción
DC(+)
FUNC
DC(-)
OUT