H
I
AIR CONDITIONER - HEAT PUMP VERSION / CONDIZIONATORE IN VERSIONE POMPA DI CALORE
CLIMASEUR EN VERSION REVERSIBLE / KLIMAGERÄT - WÄRMEPUMPE-AUSFÜHRUNG
MODELO CON BOMBA DE CALOR / CONDICIONADOR EM VERSÃO BOMBA DE CALOR
L
M
All manuals and user guides at all-guides.com
Open the quick coupling box.
EG
Aprire la scatola connessioni.
I
Ouvrir la boîte de (fournie) connections.
F
Die Verbindungsdose ausschrauben.
D
Abrir la caja de las conexiones.
E
Abrir a caixa de conexões.
P P
Anoiv x te to kibwv t io sundev s ewn.
GR
Adjust the couplings in the box, connect the electric cable connector then turn it by
EG
180°. Place the electric cable and fix it to the pipe with the smallest diameter
through hose clamps. Fix the gaskets on the connections box ends.
Inserire le connessioni, collegare il connettore cavi elettrici, quindi ruotarlo di 180°.
I
Posizionare il cavo e fissarlo con fascette al tubo con diametro minore.
Posizionare le guarnizioni alle estremità della scatola connessioni.
Insérer les connections, brancher le câble électrique en le tournant de 180°. Après
F
avoir placée le câble électrique, il doit être fixé avec des colliers au tuyau de dia-
mètre le plus petit. Placer les joints aux extrémités de la boîte des connections.
Die Verbindungen in die Dose einsetzen, den Kabelverbinder verbinden und ihn
D
um 180° C drehen. Das elektrische Kabel legen und es dem Rohr mit kleinstem
Durchmesser durch die Schellen befestigen. Die Dichtungen um die Enden der
Verbindungsdose befestigen.
Introducir las conexiones, conectar el conector del cable eléctrico y girarlo 180°.
E
Colocar el cable conductor y fijarlo con abrazaderas al tubo de menor diámetro.
Poner las juntas en los extremos de la caja de conexiones.
Ligar as conexões, ligar o conector cabos eléctricos e depois vira-lo de 180°.
P P
Colocar o cabo na sua posição e fixa-lo mediante faixas no tubo com diâmetro
menor. Colocar as guarnições nas extremidades da caixa de conexões.
Topoqethv s te tou" sundethv r e", sundev s te ton sundethv r a twn hlektrikwv n kalw-
GR
div w n kai sth sunev c eia peristrev y te to katav 180¡. Topoqethv s te to kalwv d io kai
staqeropoihv s te to me tou" sfigkthv r e" sto swlhv n a me mikrov t erh diav m etro.
Topoqethv s te ta lav s tica sthn av k rh tou kibwtiv o u sundev s ewn.
KLIMATISTIKO STHN EKDOSH ME QERMOANTLIA
Insulate the copper tubes using the accessories supplied with the unit (insulating
EG
tubes and clamps).
Isolare le due tubazioni in rame utilizzando il materiale a corredo (tubi isolanti e
I
fascette).
Isoler les deux tubes en cuivre en utilisant les accessoires livrés (tuyaux isolant et
F
colliers de fixations).
Die beiden Kupferröhre durch Isolierrohr und Schellen (mitgeliefert) isolieren.
D
Aislar los dos tubos de cobre utilizando el material suministrado (tubos aislantes y
E
abrazaderas).
Isolar as duas tubulações de cobre utilizando o material em dotação (tubo isolante
P P
e faixas).
Monwv s te tou" duv o swlhv n e" apov mprouv n tzo crhsimopoiwv n ta" to promhqeuov m eno
GR
ulikov (monwtikoiv swlhv n e" kai sfigkthv r e").
Fix the box to the wall if necessary. (ALSO OUTSIDE)
EG
Fissare la scatola a muro se necessario. (ANCHE ESTERNAMENTE)
I
Si nécessaire, fixer la boîte à la paroi. (AUSSI A L'EXTERIEUR)
F
Die Verbindungsdose an die Wand befestigen, wenn nötig. (AUCH DRAUßEN)
D
Fijar la caja en la pared, si fuera necesario. (TAMBIÉN FUERA)
E
Se necessário fixar a caixa na parede. (TAMBEM EXTERNAMENTE).
P P
Staqeropoihv s te to kibwv t io ston toiv c o an eiv n ai anagkaiv o . (EPISHS EXWTE-
GR
PIKA)
15