IT Si attiva solo se tutte le funzioni sono spente. Tenendo premuto
qualche secondo si entra nella modalità DISINFEZIONE (le luci del
pannellino e delle bocchette lampeggiano), per avviarla si dovrà
premere nuovamente il tasto. Se manca il livello di acqua o di
disinfettante il LED Whirlpool inizia a lampeggiare e la funzione
non si attiva (ripristinare i livelli). Completato il ciclo, le bocchette si
illuminano di verde e si può svuotare la vasca.
FR Il s'active uniquement si toutes les fonctions sont éteintes.
En maintenant la touche appuyée quelques secondes on accède
au mode DÉSINFECTION (les voyants du panneau et des bouches
clignotent), pour le démarrer, appuyer de nouveau sur la touche.
Si le niveau d' e au ou de désinfectant est insuffisant, le voyant
Whirlpool commence à clignoter et la fonction ne s'active pas
(rétablir les niveaux). À la fin du cycle, les bouches s'allument en
vert et il est possible de vider la baignoire.
EN It starts only if all the functions are switched off. By pressing and
holding the key for a few seconds, you enter DISINFECTION mode
(the panel lights and nozzles flash); press the key again to start
it. If the water or disinfectant level is too low, the Whirlpool LED
indicator starts flashing and the function does not start (reset the
levels). Once the cycle has been completed, the nozzles turn green
and the bathtub can be emptied.
DE Wird nur aktiviert, wenn alle Funktionen ausgeschaltet sind.
Durch durchgehendes Gedrückthalten über einige Sekunden
wird der Modus DESINFEKTION aufgerufen (die Lämpchen am
Paneel und an den Ausströmdüsen blinken). Zum Starten muss
die Taste erneut gedrückt werden. Wenn der Wasser- oder
Desinfektionsmittelstand unzureichend ist, beginnt die Whirlpool-
LED zu blinken und die Funktion wird nicht aktiviert (nachfüllen).
Nach Abschluss des Zyklus leuchten die Düsen grün und die Wanne
kann geleert werden.
NL Wordt alleen geactiveerd als alle functies uitgeschakeld zijn.
Door de toets enkele seconden ingedrukt te houden, wordt de
modus ONTSMETTING geopend (de lampjes van het paneeltje en
van de jets knipperen); druk nogmaals op de toets om de modus te
starten. Als het water of het ontsmettingsmiddel ontbreekt, begint
de led Whirlpool te knipperen en wordt de functie niet geactiveerd
(herstel de noodzakelijke niveaus). Nadat de cyclus is voltooid,
worden de jets groen verlicht en kan het bad geledigd worden.
ES Se activa únicamente cuando todas las funciones están
apagadas. Manteniéndolo pulsado durante unos segundos permite
accede al modo DESINFECCIÓN (los indicadores luminosos del panel
y de las bocas parpadean), para activarlo es preciso volver a pulsar
el botón. Si falta el nivel de agua o desinfectante, el LED Whirlpool
empieza a parpadear y la función no se activa (restablecer los
niveles). Una vez finalizado el ciclo, las bocas se iluminan de color
verde y puede vaciarse la bañera.
Premere per attivare la funzione
Airpool. Premendo una seconda volta si
attiva a rotazione la funzione alternata.
Tenendo premuto per 2/3 secondi si
spegne.
Cette touche permet d'activer la fonction
Airpool. Une deuxième pression permet
d'activer, par roulement, la fonction
alternée. Maintenir enfoncée pendant
2/3 secondes pour éteindre.
Press to activate the Airpool functions.
Press again to active the alternating
function in sequence. If held down for
2-3 seconds, it turns off.
Drücken Sie diese Taste, um die Airpool-
Funktion zu aktivieren. Durch erneutes
Drücken wird die Wechselfunktion in
rotierender Sequenz aktiviert. Wenn
diese Taste 2/3 Sekunden lang gedrückt
wird, schaltet sie sich aus.
Druk om de functie Airpool te activeren.
Druk een tweede keer om de functie
afwisselend te activeren. Door 2/3
seconden ingedrukt te houden, wordt
de functie uitgeschakeld.
Pulsar para activar la función Airpool.
Pulsando por segunda vez se activa
en rotación la función alterna.
Manteniendo pulsado durante 2/3
segundos se apaga.
-42-
Premendo si attiva il Bluetooth per
utilizzarlo sul proprio dispositivo.
Premere una seconda volta per
disconnettersi.
La pression de cette touche permet
d'activer le Bluetooth pour l'utiliser sur
son propre dispositif. Une deuxième
pression permet de se déconnecter.
Press to activate the Bluetooth function
to use on your own device. Press again
to disconnect.
Durch Drücken dieser Taste wird
Bluetooth zur Verwendung auf Ihrem
Gerät aktiviert. Drücken Sie ein zweites
Mal, um die Verbindung zu trennen.
Druk om de Bluetooth en het gebruik
door middel van uw apparaat te
activeren. Druk nogmaals om de
verbinding te verbreken.
Pulsando se activa el Bluetooth para
utilizarlo en su propio dispositivo. Pulsar
por segunda vez para desconectarse.