Altoparlante PA da soffitto
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare
per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiato con un tra sfor-
matore per impianti con uscita audio a 100 V. Lʼadatta-
mento alla potenza di connessione avviene scegliendo i
morsetti di connessione. Come sistema a 2 vie, lʼaltopar-
lante è adatto per la riproduzione di musica e della lingua
parlata. È prodotto in materiale ABS ad alta temperatura
ed è resistente al calore fino a 100 °C. È resistente alla
intemperie (IP 65), ai raggi UV e allʼacqua salata (testato
secondo ASTM B117, test di polverizzazione con acqua
salata per 400 h). Pertanto è adatto anche per lʼinstalla-
zione allʼesterno oppure per lʼimpiego in saune o piscine.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla
.
Altavoz de techo para megafonía
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Usos
Este altavoz está especialmente diseñado para usos en sis-
temas de megafonía. Está equipado con un transformador
para funcionar en sistemas de 100 V. La carga conectada se
adapta mediante la selección de los terminales. Como un
sistema de 2 vías, el altavoz es ideal para reproducir habla
y música. El altavoz está hecho de un material de ABS de
alta temperatura y es resistente hasta 100 °C de tempera-
tura. Es resistente a la intemperie (IP 65), resistente a la
radiación UV y al agua salada (probado de acuerdo con el
test ASTM B117, ensayos en niebla salina 400 h). De este
modo, también está indicado para instalaciones en exterior
o para usos en zonas de saunas o de piscinas.
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas de la UE y
por ello está marcado con
.
Głośnik sufitowy PA
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać się
z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik EDL-156 przeznaczony jest do zastosowania w
systemach PA, został wyposażony w transformator do
pracy w technice 100 V. Wymaganą moc głośnika można
wybrać przyłączając linię głośnikową do odpowiedniego
zacisku. EDL-156 jest układem dwudrożnym, zatem
doskonale nadaje się do odtwarzania muzyki i komunika-
tów słownych. Ponieważ głośnik został wykonany z wyso-
kotemperaturowego tworzywa ABS, jest odporny na dzia-
łanie wysokich temperatur (do 100 °C). Obudowa głośnika
jest również odporna na działanie czynników atmosfe-
rycznych (klasa ochrony IP 65), na promieniowanie ultra-
fioletowe oraz na działanie słonej wody (badanie odpor-
ności korozyjnej w mgle solnej ASTM B117, 400 godz.).
Dzięki temu głośnik nadaje się również do montażu na
zewnątrz, można go także zainstalować w saunie lub na
basenie.
EDL-156
Best.-Nr. 16.1910
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dellʼaltoparlante, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
lʼaltoparlante.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼisti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Praticare lʼapertura necessaria nel soffitto (vedi dati
tecnici).
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Ribaltare i quattro bracci di sostegno verso lʼalto.
4) Con una leggera pressione inserire lʼaltoparlante nel
soffitto finché i bracci si abbassano nuovamente strin-
gendo lʼaltoparlante contro il soffitto.
G
No se aceptará ninguna garantía para el altavoz ni se
asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños
personales o patrimoniales resultantes si el altavoz se
usa para otros fines distintos al que fue originalmente
concebido, si no está correctamente conectado, o si es
sobrecargado.
Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento
definitivamente, llévelo a una planta de reciclaje
local para su disposición no perjudicial para el
medio ambiente.
3 Montaje
1) Sierre un agujero del tamaño correspondiente en el
techo (vea características técnicas).
2) Haga la conexión eléctrica (capítulo 4).
3) Pliegue las cuatro abrazaderas hacia arriba.
4) Introduzca el altavoz en el agujero del techo ejerciendo
una ligera presión hasta que las abrazaderas se plie-
guen hacia abajo y el altavoz quede sujeto en el techo.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie dzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie
z przeznaczeniem, jeżeli zostało nieprawidłowo podłą-
czone bądź jeśli nastąpiło jego przeciążenie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządze-
nia należy oddać je do punktu utyli zacji odpadów,
aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska natu-
ralnego.
3 Montaż
1) Należy wyciąć w suficie otwór odpowiedniej wielkości
(por. dane techniczne).
2) Należy podłączyć urządzenie (rozdział 4).
3) Należy zagiąć do góry cztery zaciski.
4) Należy wprowadzić głośnik do otworu sufitowego lekko
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo di
collegamento è presente una tensione
fino a 100 V, pericolosa in caso di con-
tatto. Lʼinstallazione deve essere ese-
guita solo da personale specializzato.
Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore rispetto
agli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare lʼampli-
ficatore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti col-
legati non deve superare la potenza dellʼamplificatore.
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spegnerlo
completamente!
2) Collegare lʼaltoparlante: collegare il morsetto COM e il
morsetto contrassegnato con la potenza nominale, con
lʼuscita 100 V dellʼamplificatore.
3) Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare atten-
zione allʼidentica polarità di tutti gli altoparlanti (p. es.
morsetto COM = polo negativo) e di non sovraccari-
care lʼamplificatore.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el peli-
gro de contacto con un voltaje de hasta
100 V en la conexión del cable. La insta-
lación tiene que llevarse a cabo sólo por
el persona cualificado.
Observe la carga del amplificador de megafonía mediante
los altavoces. Una sobrecarga puede dañar el amplifica-
dor. La potencia total de todos los altavoces conectados
no puede sobrepasar la potencia del amplificador.
1) ¡Si el sistema de megafonía está encendido, apáguelo
completamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el terminal COM y el ter-
minal marcado con la potencia nominal deseada a la
salida de 100 V del amplificador.
3) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad (p. ej.
terminal COM = polo negativo) y de que el amplificador
de megafonía no está sobrecargado.
pchając urządzenie, aż zaciski złożą się i głośnik
zostanie zablokowany w otworze.
.
4 Podłączenie urządzenia
UWAGA
Podczas pracy, na zaciskach głośnika
występuje wysokie napięcie do 100 V. Insta-
lację należy zlecić osobie przeszkolonej.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór
mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedopasowanie
mocowe może spowodować przeciążenie wzmacniacza
i w konsekwencji jego uszkodzenie. Sumaryczna moc
głosników, nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Jeśli system PA jest włączony, należy go wyłączyć
przed rozpoczęciem podłączania głośników!
2) Należy podłączyć głośnik: połączyć zacisk COM oraz
zacisk o kolorze odpowiadającym żądanej mocy zna-
mionowej głośnika z wyjściem 100 V wzmacniacza.
3) Przy podłączaniu kilku głośników należy się upewnić,
czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość
(np. zacisk COM = biegun ujemny) i czy wzmacniacz
PA nie został przeciążony.