Descargar Imprimir esta página

Integra MAYFIELD Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para MAYFIELD:

Publicidad

SCIENCES, a cuenta de INTEGRA LIFESCIENCES, sujeto a las disposiciones de la presente garantía y los acuer-
dos aplicables. Los productos defectuosos deben devolverse de manera oportuna, en embalaje adecuado y con los
gastos de envío prepagados. Las pérdidas o daños que ocurran en el envío de devolución a INTEGRA LIFE-
SCIENCES correrán a riesgo del CLIENTE.
EN NINGÚN CASO SERÁ INTEGRA LIFESCIENCES RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO NO PREVISIBLE, INDI-
RECTO, EMERGENTE O PUNITIVO EN RELACIÓN CON LA ADQUISICIÓN O USO DE CUALQUIER PRODUCTO
DE INTEGRA LIFESCIENCES. Además, la presente garantía no se aplicará a, ni INTEGRA LIFESCIENCES se
responsabilizará de ningún perjuicio que surja en relación con la compra o uso de cualquier producto de INTEGRA
LIFESCIENCES que haya sido reparado por cualquier persona que no sea un representante de servicio autorizado
de INTEGRA LIFESCIENCES ni que haya sido alterado de cualquier forma que, al criterio de INTEGRA LIFE-
SCIENCES, afecte su estabilidad o confiabilidad, ni que se haya sometido a uso indebido, negligencia o accidente,
ni que se haya usado de forma contraria a las instrucciones proporcionadas por INTEGRA LIFESCIENCES. LA PRE-
SENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, Y TODAS LAS DEMÁS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE INTEGRA LIFE-
SCIENCES, E INTEGRA LIFESCIENCES NO ASUME NI AUTORIZA A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PER-
SONA A ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS
DE INTEGRA LIFESCIENCES.
INTEGRA LIFESCIENCES RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN O APLI-
CACIÓN EN PARTICULAR O GARANTÍA DE CALIDAD, APARTE DE LAS EXPRESAMENTE ESTABLECIDAS EN
EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA INFORMACIÓN APLICABLE AL USUARIO. Lo anterior no
exonerará a INTEGRA LIFESCIENCES de responsabilidad civil extracontractual estricta, si se aplica de otra forma
según la ley aplicable, de daños y perjuicios por lesiones personales causados por un defecto del producto que hizo
que el producto fuese excesivamente peligroso en el momento de su venta o colocación.
Mantenimiento y reparación
Para mantenimiento y reparación fuera de EE.UU., diríjase al representante autorizado de Integra en su localidad.
En EE.UU., enviar todos los instrumentos para mantenimiento o reparación a:
Integra LifeSciences Corporation
4900 Charlemar Drive, Building A
Cincinnati, Ohio 45227
(Siempre incluya el número de la orden de compra y una descripción escrita del problema.)
877-444-1114 (solo en EE.UU.)
O al teléfono:
513-533-7979
DEUTSCH
Beschreibung:
Das MAYFIELD Infinity-Stützsystem ist eine
Stützvorrichtung für Kopfstützen, die an allen
Stützstangen (Modell A-2101 oder älter) der MAYFIELD
Basiseinheit befestigt werden kann, um eine Methode
zur gleichzeitigen Anwendung einer Kopfstütze (für
Erwachsene, Kinder und zur allgeinen Verwendung)
und einer Schädelklammer (5 Jahre und älter) be-
reitzustellen.
Abbildung 1
Abbildung 1
Das MAYFIELD Infinity-Stützsystem (Abbildung 1)
enthält folgende Komponenten:
(A) Infinity-Stützkopplung
419B1010
(B) Hufeisen - Kinder
419A1030
je 1
(C) Hufeisen - Erwachsene
419A1031
(D) Hufeisen - allgemeine Verwendung
419A1050
(E) Mini-Gelkissen
438A1037
(F) Lagerbehältnis (nicht gezeigt)
419A1060
HINWEIS: Die jeweiligen Komponenten sind als System
erhältlich oder können separat gekauft werden.
ACHTUNG: Nichtlesen bzw. Nichtbefolgen
dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Inspektion:
Prüfen Sie die Vorrichtung vor und nach jedem
Gebrauch. Sollte die Vorrichtung beschädigt erscheinen
und/oder nicht sachgemäß funktionieren, senden Sie sie
umgehend zur Reparatur oder zum Ersatz an Integra
LifeSciences Corporation (Cincinnati, Ohio, USA).
ACHTUNG: Diese Gebrauchsanweisung zur
vorschriftsmäßigen Anwendung sowie sich auf
andere Stützausrüstungen beziehende Warnhinweise sind
vor Verwendung dieses Produktes sorgfältig zu lesen.
Gebrauchsanweisung:
Montage der Kopplung an der MAYFIELD
Basiseinheit und am Operationstisch
1. Die Niederhalteschrauben an jedem Kopplungsstift
lösen (Abbildung 2).
2. Die beiden Stangen der MAYFIELD Basiseinheit vor
dem Einschieben in die Operationstischfassungen
nach unten in die jeweilige Fassung der Infinity-Stütze
einschieben (Abbildung 3).
T-Drehknopf für
Fassung
die Fassung
Feststellknopf
je 1
je 1
je 1
je 2
je 1
Getriebegehäuse
Fassungsschacht
Traversen
Abbildung 2
Stiftschraubem
Stifte
Kurbelgriff

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A-1112