1. INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALLACIóN - INSTALLAÇãO - EINbAU
1
-Murare una scatola da incasso da 83mm o 60mm ad un'al-
tezza dalla pavimentazione di circa 1,5 m.
- Mount on the wall a built-in box of 83mm or 60mm at ap-
proximately 1.5 meters above the ground.
- Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une
hauteur du sol d'environ 1,5 m.
- Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm
a una altura del suelo de aprox. 1,5 m.
- Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm a uma
altura do piso de cerca 1,5 m.
- Eine Einbaudose (83 mm oder 60 mm) auf etwa 1,5 m Höhe
über dem Fußboden einbauen.
2
-Fissare la staffa alla scatola da incasso.
- Screw the bracket to the built-in box.
- Fixer le support à la boîte encastrable.
- Fijar el soporte a la caja empotrada.
- Fixar o suporte na caixa de embutir.
- Den Bügel an der Einbaudose fixieren.
3
- Togliere la morsettiera dal videocitofono.
- Unplug the terminal block from the videointercom.
- Enlever le bornier du vidéophone.
- Extraer la caja de bornes del videoportero.
- Retirar a caixa de terminais do vídeo-porteiro.
- Klemmenbretter vom Video-Gegensprechgerät abtrennen.
4 -
Effettuare i collegamenti sulla morsettiera come
da schema da realizzare.
- Make the connections as required by the electric
diagram.
- Procéder aux branchements sur le bornier tel
que détaillé dans le schéma.
- Realizar las conexiones en la caja de bornes
como en el esquema de realización.
1.5m
- Efectuar as ligações sobre a caixa de terminais
11
4
"
de acordo com o esquema a ser realizado.
-Klemmenbrett gemäß Schaltplan anschließen.
5 -
Reinserire la morsettiera sul videocitofono.
- Plug-in back the terminal block on the videointercom.
- Réintroduire le bornier dans le vidéophone.
- Reintroducir la caja de bornes en el videoportero.
- Recolocar a caixa de terminais no vídeo-porteiro.
- Klemmenbrett wieder am Video-Gegensprechgerät anschließen.
1.45m
4 9
"
- 3 -
VOL
VOL
1.45m
9
4
"
Mi 2556