Instalación; Funcionamiento - CALEFACTIO FTTE-5 Instrucciones

Tanque de dilatación térmica y flujo continuo para agua potable
Tabla de contenido

Publicidad

EN
INSTALLATION
Before installing, verify the air pres­
sure in the tank by using a pres sure
gauge on the air valve located under
the black cap. The tanks are shipped
with a factory precharged pressure
of 50 PSI. If your valve set tings differ
from that of the pre charge, the air
pressure in the tank needs to be
adjus ted to match the fill valve
setting. Install the tank by properly
attaching the NPT connection to the
main hot water supply pipe. The tank
can also be installed on the suction
side of the pump.
OPERATION
After the installation is complete, fill
the system and purge out the air.
Start­up the system and then bring it
to its wor king temperature. Check the
pres sure and make sure it does not
exceed the relief valve setting.
INSTALLATION EXAMPLE / EJEMPLO DE INSTALACIÓN / EXEMPLE D'INSTALLATION
COLD WATER SUPPLY
SUMINISTRO DE AGUA FRÍA
ALIMENTATION EN EAU FROIDE
A
A) Backflow preventer
Válvula antirretorno
Clapet anti­retour
B) Union (optional)
Conexión (opcional)
Union (optionnel)
C) FTTE Tank
Tanque FTTE
Réservoir FTTE
2
ES
INSTALACIÓN
Antes de instalar, verifique la presión
de aire en el tanque mediante el uso
de un medidor de presión en la válvula
de aire situada debajo de la tapa
negra. Los tanques se envían con una
presión de precarga en fábrica de
50 PSI. Si los ajustes de la válvula
difieren a los de la precarga, la presión
de aire en el tanque deberá ajustarse
para que coincida con la confi gu ración
de la válvula de llenado. Instale el
tanque uni en do adecua da mente la
conexión NPT a la tubería prin ci pal del
sumi nistro de agua caliente. El tanque
también puede instalarse en el lado
de succión de la bomba.

FUNCIONAMIENTO

Después de la instalación, llene el
siste ma y purgue el aire. Ponga en
mar cha el sistema y luego llévelo a su
tempe ratura de trabajo. Controle la
pre sión y asegúrese de que no exceda
el ajuste de la válvula de alivio.
B
D) Safety valve
Válvula de seguridad
Valve de sûreté
E) Water heater
Calentador de agua
Chauffe­eau
FR
INSTALLATION
Avant de commencer l'installation,
véri fiez la pression d'air à l'intérieur du
réser voir au moyen du manomètre du
pur geur situé sous le capuchon noir.
Les réser voirs sont réglés en usine à
une pres sion de précharge de 50 PSI
avant l'expédition. Si le réglage du
robinet de rem plis sage ne corres pond
pas à la précharge, il faut réguler la
pression d'air à l'intérieur du réservoir
pour qu'elle cor res ponde au réglage du
robinet de rem plis sage. Ins tallez le
réservoir en couplant de manière
adéquate le raccord NPT au tuyau prin­
cipal d'alimentation en eau chaude. Le
réservoir peut égale ment être installé
du côté aspiration de la pompe.
UTILISATION
Après avoir installé le réservoir, rem­
plis sez l'installation d'eau et purgez
l'air. Mettez l'installation en marche
et amenez­la à la température de
service. Vérifiez la pression et assurez­
vous qu'elle ne dépasse pas le réglage
de la soupape de décharge.
B
C
TO SYSTEM
HACIA EL SISTEMA
VERS LE SYSTÈME
D
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ftte-8Ftte-12Ftte-25

Tabla de contenido