I
MANUTENZIONE
Prima di effettuare operazione
di pulizia o di manutenzione,
disinserire il termoventilatore
dalla rete di alimentazione
elettrica. In caso di guasto
e/o di cattivo funzionamento
spegnere l'apparecchio e non
manometterlo.
- Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente a
un Centro di assistenza
autorizzato dal costruttore
e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali.
I l
m a n c a t o
r i s p e t t o
d i q u a n t o s o p r a p u ò
compromettere la sicurezza
del termoventilatore.
Se si decide di non utilizzare
più l'apparecchio renderlo
inoperante tagliandone
il cavo di alimentazione
dopo aver staccato
s p i n a d e l l a p r e s a d i
corrente. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue
le parti dell'apparecchio
che possono costituire un
pericolo per i bambini.
- Quando il termoventilatore
viene risposto avvolgere il
cavo di alimentazione nella
gola ricavata nella base di
appoggio.
- Si raccomanda di osservare
con particolare attenzione le
avvertenze evidenziate.
- Q u e s t o
a p p a r e c c h i o
è dotato di protezione
automatica, contro rischi
di surriscaldamento che
ferma l'apparecchio in caso
di malfunzionamento e
l o r i a v v i a q u a n d o è
raffreddato.
L'apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali previsti
dalle direttive CEE 73/23
(LVD) e 89/336 (EMC)
modificate dalle 93/68.
GB
MAINTENANCE
Before performing any
cleaning or maintenance
operations, disconnect the
thermo fan from the mains
electrical supply. In case of
faults and/or malfunctions,
switch off the appliance and
do not tamper with it.
- For eventual repairs, only
contact a service centre
that is authorised by the
manufacturer and make
sure that only original spare
parts are used.
Failure to respect the above
can compromise the safety
of the thermo fan.
If you decide not to use
the appliance any more,
remove the power cable
from the mains socket and
cut it off from the appliance
la
to prevent unwanted use.
It is also advisable to make
the part of the appliance
harmless so that they do
not represent a hazard for
children.
- When the thermo fan is not
being used, wrap the power
cable around the groove in
the support base.
- The highlighted warnings
should be scrupulously
respected.
- This appliance is fitted
with automatic safety
device against any risks of
overheating that will stop
the appliance in case of
malfunction and restart it
when it has cooled down.
This appliance complies with
the essential requirements of
directives EEC 73/23 (LVD)
and 89/336 (EMC) modified
by93/68.
E
MANTENIMIENTO
A n t e s d e e f e c t u a r l a s
operaciones de limpieza y
mantenimento, desenchufar
el termoventilador de la red
de alimentacion eléctrica.
En caso de averia o mal
funcionamiento desconectar
el aparato y no forzarlo.
- Para su reparación dirigirse
a un centro de Asistencia
Técnica autorizado por
el fabricante e exigir la
utilización de recambios
originales. El incumplimiento
de estas recomendaciones
p u e d e
c o m p r o m e t e r
l a s e g u r i d a d y b u e n
funcionamiento posterior.
- Si se decide no utlizar más
el termoventilador, debe
inutilizarse cortando el cable
de alimentación, después
de haberlo desenchufado
de la red. Asi mismo se
r e c o m i e n d a i n u t i l i z a r
cualquier otra parte, que
pueda constituir un peligro
para los niños.
- Cuando se guarda el
termoventilador, enrrollar
en cable de alimentación el
el lugar reservado para ello,
en la base del aparato.
- Se recomienda observar
con escila atencion las
advertencias resaltadas.
- Este aparato está dotado de
una protección automática
c o n t r a e l r i e s g o d e
recalentamiento, que lo
detiene si esto ocurre y lo
pone en marcha una vez
que lo ha enfriado.
El aparato cumple las normas
previstas en la directiva CEE
73/23 (LVD) y 89/336 (EMC)
en sustitución de la 93/68.
COLOR BLAST
7
11