Descargar Imprimir esta página

Kyosho DBXVE Manual Del Usuario página 9

Publicidad

送信機の準備 /
PREPARATION RADIO / Preparación Equipo R/C
送信機 KT-6
Transmitter KT-6 / Sender KT-6
Emetteur KT-6 / Emisora KT-6
ステアリングD/Rアジャスター
Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung
Limitateur de débattement de direction
Dual Rate de Dirección
ステアリングの舵角を調整します。
To adjust Steering Angle.
Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags.
Permet d'ajuster le débattement de la direction.
Permite ajustar el angulo de la dirección
LEDインジケーター
LED Indicator
LED Anzeige
Indicateur de batterie
Indicador LED
電源スイッチが ONの時に、ランプが点灯します。
When the power switch is ON, the lamp will light up.
Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED auf.
Lorsque la radiocommande est en marche,
la diode est allumée.
Al estar la emisora conectada, se iluminará.
電源スイッチ
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
ステアリングホイール
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande de direction
Volante de dirección
左右に曲がる操作を行います。
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung (rechts - links).
Contrôle la direction droite/gauche.
Hace que el modelo gire a izquierda o derecha.
サーボリバーススイッチ
Servo Reversing Switch
Servo-Reverse-Schalter
Interrupteur d'inversion des servos
Interruptor de inversión de los servos
ノーマル側
Normal
D/R
Normal
Normal
N
Normal
ST.REV
R
BATT.
POWER
N
リバース側
TH.REV
Reverse
R
Reverse
Inversé
Invertido
付属の送信機以外はご使用になれません。
Transmitters other than the one included cannot be used with this product.
Verwenden Sie ausschließlich die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des DBX VE.
Utiliser votre DBX VE uniquement avec la radio fournie dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su modelo. No intente utilizar otro tipo de emisora.
Transmitter Preparation / Der Sender
アンテナ
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
D/R
POW ER
ST.R EV
BAT T.
Dig ital Pro
por tion al
Ra dio Co
ntr ol Sys
tem PE RF
ステアリングリバーススイッチ
Steering Reverse Switch
ステアリング、スロットルの動作方向を反
Servoreverse
転させる時に使用します。
Inverseur de servos
このモデルではステアリングはノーマル側、
Interruptor Inversión
スロットルはリバース側で使用します。
This model uses normal position for
steering, and reverse for the throttle.
Schalter Lenkservo auf Normal,
Schalter Gas-Funktion auf Reverse.
スロットルリバーススイッチ
Utiliser la position NORMALE pour la
Throttle Reverse Switch
direction et REVERSE pour les gaz.
Servoreverse
En este modelo sitúe la posición normal
Inverseur de servos
en la dirección y la inversa en el gas.
Interruptor Inversión
ステアリングトリム
Steering Trim
Trimmschieber für Lenkung
Trim de direction
Trim de Dirección
車がまっすぐに走るように調整します。
Adjusts the steering in small increments so
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes.
Permet d'ajuster la direction.
Permite ajustar el recorrido de la dirección en
スロットルトリム
Throttle Trim
Trimmschieber für Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
車が走り出さないように調整します。
Adjusts the throttle in small increments so the
Neutrallage so justieren, daß das Modell sich
Ajuster pas à pas le trim de la commande
Permite ajustar el recorrido del gas en
ST. TR IM
TH .TR IM
X'TA L
送信機用クリスタル
Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal emisora
※クリスタルを交換する場合は、フタバ製(AM27MHz)
 用をお買い求めください。
When changing or replacing frequency crystal, please
purchase or replace with Futaba AM27MHz or Futaba
compatible AM27MHz crystals.
Beim Wechseln oder Austauschen des Quarzes, verwenden
Sie den Futaba AM 27 MHz oder einen Futaba der mit AM 27
MHz Quarzen kompatibel ist.
Lors du changement ou du remplacement d'un quartz, utiliser
uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible.
Cuando cambie los cristales de frecuencia, por favor utilice
cristales AM27MHz marca Futaba o compatibles.
EX KT -6
スロットルトリガー
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
Gâchette de commande de gaz
Gatillo de Gas
前進、ブレーキ、後進の操作を行います。
Controls forward, brake and reverse function.
Zum Steuern der Vorwärtsbewegung und
Commande la marche avant, le frein et
Controla las funciones de marcha adelante,
the model will run straight.
pequeños incrementos para poder alinear la
dirección y conseguir que el modelo ruede
en línea recta.
model will not move at neutral.
nicht bewegt.
d'accélération pour obtenir le neutre.
pequeños incrementos para impedir que
el modelo se mueva en el punto neutral.
Bremsfunktion.
la marche arrière.
freno y marcha atrás.
バッテリーカバー
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
9

Publicidad

loading