Schnappschalter / Snap-action switches / Interrupteurs / Interruptores de disparo
Baureihe / Series / Série / Serie
S800 / S804 / S814 / S818 / S819 / S820 / S826 / S834 / S840 / S845 / S846 / S847 / S850 / S870 / S880 / S926 / S947 / S970
Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad
FRANÇAIS
Par principe, les interrupteurs doivent être montés exclusivement par du personnel qualifié en la matière.
Avant toute installation, utilisation ou maintenance de l'appareil, les personnes chargées de l'intervention doivent
avoir lu et compris cette notice.
DANGER
Signale un danger imminent. Si cette situation n' e st pas évitée, elle entraînera un accident
mortel ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n' e st pas évitée, elle peut
comporter un accident mortel ou des blessures graves.
ATTENSION
Signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut
entraîner comme conséquence des blessures moyennes ou légères.
AVIS
Signale une situation potentiellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, des groupes fonction-
nelles, le système ou des objets avoisinants risquent d'être endommagés.
DANGER
Les interrupteurs sont utilisés pour commuter des tensions électriques. Le fait de toucher des
pièces conductrices peut causer des blessures graves, voir même la mort! Sont pièces sous tension toutes pièces en
métal directement faisant partie d'un circuit électrique ou encore les conduites y reliées. En cas de défaut, toutes
autres pièces métalliques visibles et toutes conduites sont susceptibles d'être, elles aussi, sous tension.
Avant de procéder aux travaux sur les interrupteurs, respectez systématiquement les règles de sécurité suivantes:
y Séparer
y Condamner en position ouverte
y Vérifier l'absence de tension
y Mettre à la terre et court-circuiter
y Couvrir ou barrer des pièces voisines restées sous tension
y Une fois les travaux terminés, procéder au sens inverse.
DANGER
Par principe, pour les applications liées à la sécurité où il y a danger mortel, il faudrait prévoir
une redondance pour les interrupteurs et la surveillance d'une architecture correspondante de l'application.
DANGER
La manutention inadéquate des interrupteurs, sous forme, par exemple
y de surcharge mécanique lors de l'installation ou de l'exploitation ou
y de coup ou de choc sourd suite à une chute par terre ou
y d'application de produits chimiques (entre autres, détergents,nettoyants, colles) non compatibles avec les
matériaux utilisés pour le montage,
ce qui peut provoquer des ruptures, criques et déformations visibles. Cela peut, le cas échéant, porter atteinte au
pouvoir isolant du boîtier ou à l'isolation entre circuits.
En conséquence, assurez à tout moment la manutention adéquate des interrupteurs en conformité avec notre
spécification et les informations données dans le catalogue et dans les fiches techniques ainsi qu'en respectant les
indications pour l'utilisateur.
Vérifiez régulièrement, voir avec la périodicité défini dans le plan de maintenance, par contrôle visuel l'absence de
détériorations sur l'interrupteur. Les pièces endommagées ne peuvent pas être utilisées, mais doivent être rempla-
cées avant de continuer à utiliser le dispositif.
DANGER
Les interrupteurs ne doivent être utilisés que conformément aux conditions environnemen-
tales indiquées dans les fiches techniques. Dans ce contexte, il s'agit de respecter impérativement les indications
comme la température de service, le degré de l'encrassement etc. pour l'application respective.
DANGER
Les interrupteurs ne sont pas appropriés pour être utilisés, sans autre mesure de protection,
dans des atmosphères explosibles.
AVIS
Les interrupteurs peuvent, selon la version du produit, comporter des aimants permanents.
Il faut exclure de par le point de montage tout risque que des pièces magnétisables soient attirées. Ces aimants
permanents sont aussi susceptibles de détruire des données enregistrées sur la bande magnétique de cartes de
crédit ou autres cartes de ce type.
DANGER
En cas de fonctionnement incorrect de l'appareil, veuillez renoncer à l'utilisation et contacter
sans tarder le fabricant.
Toute intervention sur l'appareil peut entraîner de sévères atteintes à la sécurité des personnes et des installations.
Ces interventions ne sont pas admissibles, une telle intervention rendrait caduque toute garantie.
ATTENSION
En régime permanent, les interrupteurs peuvent chauffer. Avant de procéder à un contrôle ou
une intervention de maintenance, il faut donc s'assurer que les parties chauffées soient refroidies.
Schaltbau GmbH
Pour plus d'informations sur nos produits et
services, visitez notre site internet –
ou appelez-nous!
Schaltbau GmbH
Hollerithstrasse 5
81829 Munich
Allemagne
Tél.
+49 89 9 30 05-0
Fax
+49 89 9 30 05-350
Internet www.schaltbau.fr
é-Mail
contact@schaltbau.de
ESPAÑOL
En general los interruptores de acción rápida solo pueden ser montados por personal técnico cualificado.
Antes de la instalación o del mantenimiento del equipo debe leerse y comprenderse este manual.
PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente. Si no se evita, la consecuencia puede ser la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, la consecuencia puede ser la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, la consecuencia puede ser lesiones
de gravedad media o reducida.
AVISO
Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, los componentes, el sistema o los
objetos de su entorno pueden resultar dañados.
PELIGRO
Los interruptores de acción rápida se utilizan para la conmutación de tensiones eléctricas.
¡El contacto con piezas conductoras de corriente puede provocar graves lesiones o incluso la muerte! Las piezas
portadoras de tensión son todas aquellas piezas metálicas que forman parte directamente de un circuito o bien
tuberías que conducen allí. Todas las demás piezas metálicas y los cables también pueden igualmente transmitir
corriente en caso de fallo.
Antes de comenzar los trabajos en los interruptores de acción rápida observe las siguientes normas de seguridad:
y Desbloquear
y Asegurar contra reconexión
y Comprobar la ausencia de tensión
y Conectar a tierra y cortocircuitar
y Cubrir o separar con barreras las piezas adyacentes bajo tensión
y Una vez finalizado el trabajo, proceder en sentido inverso.
PELIGRO
En general, en las aplicaciones relevantes para la seguridad, donde existe riesgo para la vida e
integridad física, debería emplearse el interruptor de forma redundante y supervisarse mediante la correspondiente
arquitectura de la aplicación.
PELIGRO
El manejo incorrecto del interruptor, entre otros, p. ej. por
y sobrecarga mecánica en la instalación y funcionamiento o
y golpe o fuerte impacto contra el suelo o
y La aplicación de productos químicos (detergentes. adhesivos, entre otros) incompatibles con los materiales
utilizados,
puede provocar fracturas, grietas visibles y deformaciones. De esta manera puede en caso necesario reducirse la
capacidad de aislamiento eléctrico de la carcasa o el aislamiento entre los circuitos.
Asegure por tanto en todo momento el manejo correcto del interruptor de acción rápida conforme a nuestros
datos y especificaciones tanto del catálogo como también de las fichas técnicas, así como en las correspondientes
indicaciones para el usuario.
Compruebe visualmente cada cierto tiempo o en los plazos determinados en el plan de mantenimiento para com-
probar cualquier posible daño en el interruptor de acción rápida. Las piezas dañadas no deben seguir utilizándose
hasta su sustitución.
PELIGRO
Los interruptores de acción rápida solo deben utilizarse conforme a las condiciones am-
bientales indicadas en las fichas de datos técnicos. Para ello es absolutamente necesario respetar los datos como
temperatura de funcionamiento, grado de suciedad, etc. para la respectiva aplicación.
PELIGRO
Los interruptores de acción rápida no son aptos para su uso en entornos con riesgo de explo-
sión sin adoptar medidas de protección adicionales.
AVISO
Los interruptores de acción rápida pueden contener imanes permanentes según la versión
del producto. Debe garantizarse que en el lugar de montaje no pueda atraerse ninguna pieza magnetizable. Estos
imanes permanentes también podrán destruir los datos de las franjas magnéticas de las tarjetas de crédito u otras
tarjetas similares.
PELIGRO
En caso de funcionamiento defectuoso, descarte seguir utilizando el equipo y póngase en
contacto inmediatamente con el fabricante.
Cualquier intervención que realice en el equipo puede afectar gravemente a la seguridad de las personas y las
instalaciones. No está autorizado y provocaría la exclusión de garantía y responsabilidad.
ATENCIÓN
Durante el funcionamiento continuo pueden calentarse los interruptores de acción rápida.
Antes de comenzar un control o mantenimiento es necesario asegurarse de que se hayan enfriado cada uno de los
componentes.
Schaltbau GmbH
Para encontrar información detallada sobre
nuestros productos y servicios, entre en o
consúltenos directamente por teléfono.
Schaltbau GmbH
Hollerithstraße 5
81829 München
Alemania
Teléfono
+49 89 9 30 05-0
Fax
+49 89 9 30 05-350
Internet
www.schaltbau.es
Correo electrónico contact@schaltbau.de
Subject to change!
Document:
Safety instructions SE
(2016-05-10).pdf
Revision:
1.0
Last update:
05-2016
S2078/1605/2.0 Printed in Germany