Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installing Flexco
Fasteners with MSRT Application Tool
Instructions for Installation Instrucciones para su Instalación Montagehinweise Méthode d´Installation
1. Square belt using centerline method. Cut belt
4"(100 mm) behind old splice using a Flexco belt
cutting tool. Skive belt when top cover permits.
Cuadrar la banda usando el método de línea
central. Corte la banda 4" (100 mm) detrás del
empalme desgastado usando una cortadora de
banda Flexco. Desbastar correa cuando permite
la cubierta superior.
Band im Abstand von 100 mm zur alten
Verbindung mit einem FlexcoBandschneidegerät
abschneiden.
Coupez la bande à 100 mm de distance à la
vieille jonction avec une coupeuse de bande
Flexco.
4. Center fastener strip(s) on tool, Flexco stamp
facing up. Holes on fasteners and anvil plate must
line up. Insert gauge pin through guides and
fastener loops.
Sobre la herramienta, centrar la tira de grapas
con la marca Flexco hacia arriba. Los agujeros de
las grapas deben estar alineados con la placa del
yunque. Insertar el pasador a través de las presillas
de las grapas.
Verbinderstreifen auf Gerät zentrieren (Flexco-
Zeichen nach oben). Nietenlöcher müssen genau
aufeinander passen. Haltestab durch Stabführung
und Verbinderösen führen.
Centrez l´agrafe sur l´outil (signe Flexco en haut).
Les trous des rivets doivent correspondre aux
trous de l´outil. Insérez le tige de montage dans le
guidage de l´axe et les œillets de l´agrafe.
R2, R3, R5, R5½, R6
®
2. Measure belt thickness from cut edge using
gauge or tape measure. Select correct size SR
rivets for your belt thickness.
Medir el espesor de la banda desde el borde,
usando un calibrador o una cinta métrica para
seleccionar el tamaño correcto del remache SR.
Bandstärke an Schnittkante mit Schieblehre
oder Maßband ermitteln. Passende SR-
Nietengröße auswählen.
Mesurez l´épaisseur de la bande à l´arête de
coupe avec un pied à coulisse ou un mètre à
ruban. Choisissez la bonne taille des rivets SR.
Viewport
Belt Stop
5. Center belt in fastener strip. Look through
viewports, belt end should be tight against belt
stops. Tighten hold down bar to secure belt.
Centrar la tira de grapas a la banda. A través de
la mirilla observar si está alineada con el tope de
la banda. Bajar la barra inferior para apretar y
asegurar la banda.
Band am Verbinderstreifen zentrieren. Mittels
Sichtfenster feststellen, ob Bandende genau
am Bandstopper anliegt. Klemmvorrichtung
herunterdrücken, festdrehen und Band fixieren.
Centrez la bande à l´agrafe. Vérifiez au moyen du
perçage de contrôle, si la bande est exactement
positionnée contre les butées de l´agrafe. Abaissez
et serrez le dispositif de serrage, fixez la bande.
Gauge Pin Gide
3. Place tool on wooden board, width of the
conveyor framework, for support. Lift and turn
gauge pin guide to correct fastener size.
Para apoyarse, colocar la herramienta sobre
una tabla de madera del ancho del armazón
del transportador, después hay que levantarla y
darle vuelta al calibrador para obtener el tamaño
correcto de la grapa.
Gerät auf Holzbrett (ca. Breite der Bandanlage)
setzen. Halterung anheben und drehen, um
korrekte Verbindergröße einzustellen.
Mettez l´outil sur une surface en bois (environ
la largeur de l´installation). Levez et tournez la
fixation pour ajuster la bonne taille d´agrafe.
6. Set all fastener top plates with hammer blows.
Place SR700 guide blocks at each end of the
fastener strip and tighten clamping screws. Spray
guide block with SL5 Silicone.
Fijar la placa superior de la grapa con golpes de
martillo. Colocar los blocks guía SR700 en cada
extremo de la tira de grapas, apretar los tornillos de la
abrazadera. Rociar con el spray de silicona SL5.
Alle Verbinderoberplatten mit Hammer
einschlagen. SR700 Führungsblocks jeweils
am Ende des Verbinderstreifens ansetzen und
Fixierschrauben festdrehen. Führungsblock mit
SL5 Silikonspray einsprühen.
Martelez toutes les plaquettes supérieures de
l´agrafe avec un marteau. Mettez les blocs de
guidage SR700 aux extrémités de l´agrafe et serrez
les vis de fixation. Mettez un peu de silicone SL5
sur le bloc de guidage.
X0747

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flexco R2

  • Página 1 2. Measure belt thickness from cut edge using 3. Place tool on wooden board, width of the 4”(100 mm) behind old splice using a Flexco belt gauge or tape measure. Select correct size SR conveyor framework, for support. Lift and turn cutting tool.
  • Página 2 7. Spray guide block with SL5 Silicone. Insert 8. Using the SR759 (SR759-2 for R2), push rivets 9. Drive rivets into center plate. Reset guide collated rivets into guide block holes. Using a into guide block. With a 4 lb (1.8 kg) hammer,...

Este manual también es adecuado para:

R3R5R5 1/2R6