b. Para ser una persona calificada para hacer instalaciones
de gas, usted debe contar con suficiente capacitación y
experiencia para manejar todos los aspectos de la instalación,
reparación y modificación de líneas de gas, incluidas la
selección e instalación del equipo apropiado, y la selección del
tamaño adecuado de tubería y tanque que se utilizará. Esto
debe realizarse conforme a los códigos locales, estatales y
nacionales, además de los requisitos del fabricante.
c. En el estado de Massachusetts, la instalación de este producto
debe estar a cargo de un instalador de gas autorizado en dicho
estado.
2. Todas las instalaciones o aplicaciones de los calefactores
de L.B. White deben cumplir con todos los códigos locales,
estatales y nacionales. Incluidos los códigos de electricidad, de
gas natural y gas PL, y de seguridad Su proveedor local de gas
combustible, un electricista local autorizado, el departamento
de bomberos local u organismos gubernamentales similares,
o su agente de seguros pueden ayudarlo a determinar cuáles
son los requisitos de los códigos.
Consulte lo siguiente:
Instalaciones en los Estados Unidos:
-- ANSI/NFPA 58 (última edición); estándar para el
almacenamiento y la manipulación de gases licuados de
petróleo o
-- ANSI Z223.1/NFPA 54, Código nacional de gas combustible
-- ANSI/NFPA 70, Código nacional de electricidad.
Instalaciones en Canadá:
-- CSA B149.1 Código de instalación de gas natural y propano.
-- CSA C22.1 Parte 1, Código de electricidad de Canadá
estándar.
3. La empresa no puede prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calefactores. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción en aplicaciones
específicas. Su autoridad local puede asesorarlo respecto de
estos. Consulte a la autoridad local contra incendios si tiene
preguntas sobre las aplicaciones.
4. No lave el interior del calefactor. Use solamente aire
comprimido, un cepillo suave o un paño seco para limpiar el
interior del calefactor y sus componentes.
5. Por motivos de seguridad, este calefactor está equipado con
un interruptor de límite superior de restablecimiento manual,
un interruptor de comprobación de aire y una válvula de control
de gas redundante. Nunca haga funcionar el calefactor con
dispositivos de seguridad desactivados. No haga funcionar el
calefactor a menos que todas estas características estén en
pleno funcionamiento.
6. No ubique contenedores de gas combustible ni mangueras de
suministro de combustible dentro de un radio de 20 ft/6,10 m
de la salida del soplador del calefactor.
7. No bloquee las entradas de aire ni las válvulas de descarga
del calefactor. Si lo hiciera, podría producir una combustión
Calefactores canalizados Premier
inadecuada o daños en los componentes del calefactor, lo que
provocaría daños materiales.
8. Debe revisarse visualmente el conjunto de la manguera
todos los días después de la reubicación del calefactor y
cuando esté en uso. Si hay indicios evidentes de abrasión
o desgaste excesivos, o si la manguera está cortada, esta
debe reemplazarse antes de hacer funcionar el calefactor. El
conjunto de la manguera debe protegerse de los materiales
de construcción y del contacto con superficies calientes
durante el uso. El conjunto de repuesto de la manguera debe
ser el que especifique el fabricante. Vea la lista de piezas.
9. Este calentador está equipado con una válvula selectora de
gas. La válvula selectora de gas debe estar correctamente
posicionada para que se suministre gas al calefactor. En la
página 15 de este manual, se proporciona más información
sobre esta característica.
10. Controle que no haya fugas de gas y que el funcionamiento
sea adecuado tras la instalación del calefactor, al reubicarlo
y luego del servicio. Consulte las instrucciones para la
verificación de fugas en la sección sobre instalación de este
manual.
11. Este calefactor será inspeccionado por una persona
calificada en mantenimiento, para determinar que su
funcionamiento sea correcto antes de cada uso y por lo
menos una vez al año.
12. Siempre corte el suministro de gas del calefactor si no se
usa para la calefacción del lugar de trabajo.
13. Este calefactor está equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) para brindar protección contra el riesgo
de descargas eléctricas, y se debe conectar directamente a
un tomacorriente de tres clavijas con una conexión a tierra
apropiada. Si no se usa un tomacorriente con una conexión
a tierra adecuada, se pueden producir descargas eléctricas
que podrían ocasionar lesiones o la muerte.
14. Si se interrumpe el flujo de gas y se apaga la llama, no
vuelva a encender el calefactor hasta estar seguro de que
todo el gas que se pudo haber acumulado se haya ido. En
cualquier caso, espere por lo menos 5 minutos para volver a
encender el calefactor.
15. El calefactor requiere un tanque de 500 galones/1892
litros de propano como mínimo para obtener una presión
de suministro de gas y un funcionamiento adecuados. Es
posible que se requiera un tanque de mayor tamaño en
función de las condiciones de funcionamiento en el lugar.
16. Cuando se guarde el calefactor en interiores, se debe
desacoplar la conexión entre el contenedor de suministro
de gas propano y el calefactor. También se deben retirar
los cilindros del calefactor y se deben almacenar, según
corresponda, conforme al estándar sobre almacenamiento
y manipulación de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA
58 o CSA B149.1, del Código de instalación de gas natural
y propano.
Manual del usuario • Premier 350
7