D
DEUTSCH
Bitte beachten!
Zugschalter in Ruhestellung. Glühlampe
leuchtet schwach (Auffindkontrolle).
Zugschalter gezogen, Glühlampe
leuchtet hell (Einschaltkontrolle).
NL
NEDERLANDS
Let op:
Trekschakelaar in uit-stand, gloeilamp
brandt zwak (nachtverlichting om knop
in het donker te vinden).
Trekschakelaar in aan-stand, gloeilamp
brandt fel (kontrole dat schakelaar aan
staat).
6ED 004 778-xxx
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt
EN
ENGLISH
Please note:
Push-pull switch in off-position, bulb
lights up weakly (location light).
Push-pull switch pulled out, bulb lights
up brightly (function control).
ES
ESPAÑOL
Atención!
Estando el conmutador en posición de
reposo, la lámpera ilumina débilmente
(iluminación de lacalización).
Estando el conmutador sacado hacia
afuera la lámpara ilumina intensamente
(iluminación de función).
Ø 14,5
15 (K)
460 477-00 01.11
FR
FRANÇAIS
Remarque:
Lorsque l'interrupteur à tirette est en
position repos, l'ampoule s'allume
faiblement (témoin de repérage).
Lorsque l'interrupteur est tiré, l'ampoule
émet une lumière vive (témoin de mise
en service).
IT
ITALIANO
Attenzione :
Commutatore in posizione di riposo,
debole illuminazione dalla lampadina
(controllo individuazione del comando).
Commutatore tirato in fuori,
illuminazione piu' intensa dalla
lampadina (controllo della funzione
iserita)
K (15)
31
Printed in India
SV
SVENSKA
V g observera:
Dragströmställare i viloläge, glödlampan
lyser svagt (sökbelysning).
Draströmställaren utdragen, glödampan
lyser starkt (inkopplingskontroll).
FI
SUOMI
Huom. !
Vetokytkin sisällä (OFF-asento),
heikko valo (hakuvalo).
Vetokytkin ulosvedettynä (ON-asento),
kirkas valo (kytketty).
15