ADVERTENCIA
Una potencia de tratamiento excesiva puede ocasionar
quemaduras en la superficie ocular o hemorragias en el cuerpo
ciliar. La contaminación de la punta de fibra óptica por sangre o
carbonilla de los tejidos puede ocasionar quemaduras en la
superficie ocular. Una energía excesiva puede provocar
quemaduras en la región ecuatorial. Una fuerte pigmentación de
la conjuntiva perilímbica puede provocar absorción local
y quemaduras. Evite por tanto las zonas con fuerte pigmentación
del perilimbo.
No abrir el envase estéril antes de lo necesario. A fin de mantener
la esterilidad de los contenidos, abra el envase estéril
inmediatamente antes del uso.
Este dispositivo debe utilizarse con un filtro o unas gafas
protectoras contra láser adecuadas. Nunca mire directamente a la
fuente de luz láser ni a la luz láser dispersada por superficies
reflectantes.
Inspeccione el paquete antes de usarlo:
PRODUCTO SI EL EMBALAJE ESTÁ DAÑADO O SI SE HA
DETERIORADO LA BARRERA
ESTÉRIL.
Seade G-Probe Illuminate
EESTI
KASUTUSJUHEND
NÄIDUSTUSED
Lasersüsteem IRIDEX Cyclo G6™ ja sondi paigaldusseadmed
(seade G-Probe™, seade G-Probe Illuminate™ ja seade MicroPulse
P3™) on mõeldud laserenergia suunamiseks kas ravirežiimis
CW-Pulse
(CW)
või
MicroPulse
glaukoomi raviks:
Tingimus
Ravi
(Näidustus)
(Kavandatud
kasutus)
Seade
Glaukoomi raviks,
Tsiliaarjätkete
MicroPulse
sealhulgas:
transskleraalne
P3
•
primaarne avatud
tsüklofoto-
nurga glaukoom
koagulatsioon
•
suletud nurgaga
(TSCPC)
glaukoom
•
ravile raskesti alluv
glaukoom
G-Probe ja
Glaukoomi raviks,
Tsiliaarjätkete
G-Probe
sealhulgas:
transskleraalne
Illuminate
•
primaarne avatud
tsüklofoto-
nurga glaukoom
koagulatsioon
•
suletud nurgaga
(TSCPC)
glaukoom
•
ravile raskesti alluv
glaukoom
JUHISED KASUTAMISEKS
•
Eemaldage sond pakendist ja kerige ettevaatlikult lahti.
Toode sisaldab optilist klaaskiudu, mida võidakse
väära käitlemisega kahjustada.
•
Ühendage sond laserkonsooli IRIDEX Cyclo G6
ja valgusallikaga.
•
Tutvuge kasutusjuhendis lisajuhiste, vastunäidustuste, hoiatuste
ja ettevaatusabinõudega.
Anesteesia
Manustage
kohalik
blokaadanesteesia:
peribulbaarsed süstid või subkonjunktivaalne anesteesia, näiteks
2% mepivakaiini või sarnase ainega. Patsient võib ravi ajal lamada
või istuda silmauuringu aparaadi ees.
G-Probe Illuminate ja silma niiskus
Hoidke G-Probe Illuminate'i ots ja silma pind kogu TSCPC ajal
niiske. On oluline, et sondi ots oleks pidevalt vedelikku kastetud.
Kandke seadme G-Probe Illuminate kiudoptilisele otsale tilk
metüültselluloosi lahust või sulgege patsiendi laud niisutamise
tagamiseks loomuliku pisarakilega. Laupeegli kasutamisel
manustage silma kunstpisaraid; korrake paikse niisutamise valitud
meetodit tihti.
G-Probe Illuminate'i valgusallikas
G-Probe Illuminate'i sondi kasutamise ajal valgustab valgusallikas
siliaarkeha sihtala ja aitab seega määrata sondi sobiva asendi.
Paigutamine (joonis 1)
Hoidke G-Probe Illuminate'i paralleelselt
nägemisteljega, hoides jalgplaadi lühemat
külge kindlalt äärise esiserva ja keskosa vahel.
Lasertöötlus on transskleraalne.
Töötlemised (joonis 2)
Järjestikused töötlused toimuvad G-Probe
Illuminate'i jalgplaadi poole laiuse
suuruste vahedega, joondades sondi külge
naabertöötluse kavatsetava keskmega.
Ravi (joonis 3)
Ühe ravikorra ajal tehke 18–21 lasertöötlust
270° ulatuses (kolm neljandikku, kuus või
seitse töötlust igas neljandikus), jättes tavaliselt
oimupoolse neljandiku vahele.
G-Probe Illuminate'iga ravi parameetrid on soovitanud IRIDEX,
lähtudes kogenud arstide soovitustest (tabel 1). Arst vastutab
lõppkokkuvõttes igal üksikjuhul sobivate raviparameetrite
kindlaksmääramise eest.
Iirise värv
NO UTILICE ESTE
Tumepruun
Kõik teised
Seda
raviparameetrite
koagulatsiooni meetodiks, mis on tõendanud efektiivsust
™
enamiku silmade puhul.
Ravivastus
Nende parameetrite kasutamisel tavaliselt ei kosta või kostab
mõni kuuldav plõks.
Enamik arste määrab tavaliselt sekundaarse operatsioonijärgse
põletiku ja võimaliku ebamugavustunde vältimiseks paikseid
tsüklopleegikume ja kortikosteroide.
Patsiendi kordusravi, vajaduse korral
Alustage kordusravi 45° algsest ravist. Teine 270° ravi katab poole
(µP)
ning
näidustatud
ravimata neljandikust ning kaks ja pool eelmise ravi neljandikest.
G-Probe Illuminate'i kiu puhtus
CW /
Silma pinna põletusohu vältimiseks hoidke G-Probe Illuminate'i
µp
ots puhas. Kui ots määrdub protseduuri ajal, puhastage seda
ettevaatlikult alkoholiga niisutatud tampooniga. Kui määrdunud
µP
või värvi muutnud otsa ettevaatlik puhastamine ei anna tulemusi,
visake G-Probe Illuminate ära. Kõvakesta põletusi tavaliselt
ei esine ning need võivad näidata G-Probe Illuminate'i otsa
saastumist.
Kõvakesta põletuse korral katkestage kasutamine ja asendage
kohe G-Probe Illuminate. G-Probe Illuminate on ühe korra
kasutatav toode.
CW
ETTEVAATUST
Hoidke G-Probe Illuminate'i ots ja silma pind kogu TSCPC ravi ajal
niiske. Ärge ravige trabekulektoomiavillide pindu.
HOIATUS
Liigse tugevusega ravi võib põhjustada silma pinna põletusi või
tsiliaarkeha veritsemist. Kiudoptilise otsa saastumine vere või
söestunud koega võib põhjustada silmapinna põletusi.
Ülemäärane energia võib põhjustada ringikujulisi põletusi.
Konjunktiivi
põhjustada kohalikku imendumist ja põletikku; seetõttu vältige
tugeva perilimbaalse pigmentatsiooniga piirkondi.
Ärge avage steriilset pakendit enneaegu. Toote steriilsuse
tagamiseks avage steriilne pakend vahetult enne kasutamist.
Selle seadme kasutamisel tuleb kanda sobivat laseri ohutusfiltrit
või kaitseprille. Ärge mitte kunagi vaadake otse laservalguse
allikasse ega pindadelt peegeldunud laservalgusesse.
Kontrollige pakendit enne kasutamist:
retro-
ja/või
KUI PAKEND ON VIGASTATUD VÕI STERIILSUSBARJÄÄR
ON
RIKUTUD.
FRANÇAIS
INDICATIONS
Le système laser IRIDEX Cyclo G6™ et les systèmes d'émission
par sonde (G-Probe™, G-Probe Illuminate™ et MicroPulse P3™)
émettent une énergie laser en mode de traitement CW-Pulse
(CW) ou MicroPulse (µP) et sont indiqués dans le traitement du
glaucome :
Joonis 1. Paigutus
Joonis 2. Rakendused
Joonis 3. Ravi
Võimsus
Kestus
Energia rakenduse kohta
1250 mW
4000 ms
5,00 džauli
1500 mW
3500 ms
5,25 džauli
kogumit
nimetatakse
tugev
perilimbaalne
pigmenteerumine
ÄRGE KASUTAGE,
Dispositif G-Probe
Illuminate
™
MODE D'EMPLOI
Affection
(indiqué pour)
Système
Pour le traitement du
MicroPulse P3
glaucome, y compris :
•
primaire à angle
ouvert
•
à angle fermé
•
réfractaire
G-Probe et
Pour le traitement du
G-Probe
glaucome, y compris :
Illuminate
•
primaire à angle
ouvert
•
à angle fermé
•
réfractaire
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
•
Sortir la sonde de l'emballage et la dérouler avec soin.
Ce produit contient une fibre optique en verre qui peut
être endommagée en cas de manipulation incorrecte.
•
Brancher la sonde sur une console laser et source
lumineuse IRIDEX Cyclo G6.
•
Consulter le manuel d'utilisation pour obtenir des instructions
aeglase
complémentaires, ainsi que les contre-indications,
les avertissements et les mises en garde.
Anesthésie
Administrer un blocage anesthésique local : injections
rétrobulbaires
et/ou
péribulbaires
conjonctivale avec, par exemple, de la mépivacaïne à 2 % ou un
agent équivalent. Le traitement peut être effectué avec le patient
en décubitus dorsal ou assis à côté de la lampe à fente.
Humidification de la sonde G-Probe Illuminate et de l'œil
Veiller à ce que l'embout de la sonde G-Probe Illuminate et la
surface de l'œil restent humides pendant toute la procédure de
cyclophotocoagulation transsclérale. Il est essentiel que l'embout
de la sonde soit immergé en permanence dans du liquide.
Appliquer une goutte de solution de méthylcellulose sur l'embout
de la fibre optique de la sonde G-Probe Illuminate ou à proximité
des paupières du patient afin que l'œil soit lubrifié par les larmes
naturelles. En cas d'utilisation d'un spéculum pour paupière,
appliquer des larmes artificielles à l'œil ; répéter fréquemment
la méthode de lubrification topique choisie.
Source lumineuse de la sonde G-Probe Illuminate
Pendant l'utilisation de la sonde G-Probe Illuminate, la source
lumineuse éclaire la zone ciblée du corps ciliaire et permet ainsi
de déterminer la position correcte de la sonde.
Positionnement (figure 1)
Positionner la sonde G-Probe Illuminate
parallèlement à l'axe visuel, en posant
fermement le côté court de la plaque entre le
bord antérieur et le milieu du limbe. Le laser
est appliqué par voie transsclérale.
Applications (figure 2)
Espacer les applications successives d'une
võib
distance égale à la moitié de la largeur de
la plaque de la sonde G-Probe Illuminate,
en alignant un côté de la sonde sur le centre
renfoncé de l'application adjacente.
Traitement (figure 3)
Administrer 18 à 21 applications laser par
séance de traitement sur 270 degrés
(trois quadrants, à raison de 6 ou
7 applications par quadrant), en omettant
normalement le quadrant temporal.
Les paramètres du traitement G-Probe Illuminate suggérés
par IRIDEX se fondent sur les recommandations de cliniciens
expérimentés (tableau 1). En dernière analyse, il incombe au
médecin de déterminer les paramètres de traitement appropriés
à chaque cas.
Couleur de l'iris
Puissance Durée
Brun foncé
1 250 mW
Toutes autres
1 500 mW
Cette matrice de paramètres de traitement correspond à une
technique appelée « coagulation lente », qui s'est avérée efficace
pour la plupart des yeux.
Réaction
L'emploi de ces paramètres se traduit généralement par une
absence ou un nombre très faible de « pops » sonores.
La plupart des médecins prescrivent des cycloplégiques et des
corticostéroïdes topiques pour prévenir toute inflammation
postopératoire secondaire et gêne éventuelle.
Traitement
CW /
(utilisation prévue)
µP
Cyclophotocoagulation
µP
transsclérale des
procès ciliaires
Cyclophotocoagulation
CW
transsclérale des
procès ciliaires
ou
anesthésie
sous-
Fig. 1 : Positionnement
Fig. 2 : Applications
Fig. 3 : Traitement
Énergie par application
4 000 ms
5,00 joules
3 500 ms
5,25 joules
P/N: 15007 Rev D 6/2018 5