Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue
d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Les orifi ces de ventilation de la machine doivent restés libres
à tout moment.
Lorsque le voyant de service s'allume, graissez la machine
avec de la graisse au point de lubrifi cation approprié (voir
illustrations).
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les
adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté
du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le
numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de puissance
et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Porter des gants de protection!
Toujours porter une protection acoustique!
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Attentions, surfaces très chaudes !
Le niveau de puissance acoustique garanti sur
cette plaque est de 107 dB.
Ne pas ingérer des batteries bouton.
30
FRANÇAIS
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de
recyclage en vue de leur élimination dans le respect
de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
n
Vitesse de rotation nominale
V
Tension (V c.a.)
Courant continu
Marque de conformité européenne
Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit
est conforme aux prescriptions en vigueur.
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit aux "Données techniques" est conforme à toutes
les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/
UE, 2006/42/CE, 2000/14/EC, 2005/88/EC et des documents
normatifs harmonisés suivants:
EN 60745-1 :2009+A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 328V2.1.1 (2016-11)
EN IEC 63000:2018
Niveau de puissance acoustique mesuré 104,73 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 107 dB(A)
Incertitude K = 1,92 dB(A)
Procédure d'évaluation de la conformité suivant 2000/14/CE
annexe VI.
Service administratif cité:
DEKRA Certifi cation B.V. (0344)
Meander 1051/P.O.Box 5185
6825 MS ARNHEIM/6802 ED ARNHEIM
Netherlands
Winnenden, 2019-09-01
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
DATI TECNICI
MARTELLO DEMOLITORE
Numero di serie ..........................................................................
Percussione a pieno carico, max................................................
Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009
Attacco utensili ...........................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ...............................
Banda (bande) di frequenza Bluetooth .......................................
Potenza ad alta frequenza..........................................................
Versione Bluetooth .....................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro ...................................
Batterie consigliate .....................................................................
Caricatori consigliati ...................................................................
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=1,92 dB(A)) ....
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=1,92 dB(A)) .......
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745.
Scalpellare:
Valore di emissione dell'oscillazione a
.............................
h, Cheq
Incertezza della misura K= ......................................................
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova
standard sulla base della norma EN 60745 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere
utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l'attrezzo elettrico
per altri scopi, con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo
può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l'intero periodo di lavorazione.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è
in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio
eseguendo la manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che
fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle
istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER MARTELLI
DEMOLITORI
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all'udito.
Impugnare l'apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l'utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
L'eventuale contatto dell'utensile da taglio con un cavo sotto
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
dell'apparecchio e provocare una folgorazione.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la
macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si
consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera
antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste,
casco e cuffi e di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla
salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio!
Non riaccendere il dispositivo fi no a quando l'utensile ad
inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un
MXF DH2528H
...................... 4681 91 01...
...000001-999999
.........................1300 min
-1
.............................64 J
.............................28 mm
..........................29,6 kg
............... 2402-2480 MHz
............................1,8 dBm
............................. 4.0 BT signal mode
............ -18°C ... +50 °C
..............MXFCP203, MXFXC406
............................ MXFC
........................84,71 dB(A)
........................95,71 dB(A)
..........................5,17 m/s
2
............................1,5 m/s
2
contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed
eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto
tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
• Incastro nel pezzo in lavorazione
• Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare
rompendolo
• Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in
movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni
• durante la sostituzione dell'utensile
• durante il deposito dell'utensile
Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell'acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Lavorando, mantenetevi in una posizione ferma e sicura,
stringendo entrambe le impugnature dell'apparecchio. Si
faccia attenzione che nel raggio d'azione dell'apparecchio non
si trovino altre persone, in particolare bambini, o animali.
Durante il funzionamento non dirigere la macchina verso le
persone che si trovano nelle vicinanze. L'utensile ad inserto
potrebbe sfi larsi e causare gravi lesioni.
Accertarsi che nelle vicinanze non si trovino persone che
potrebbero essere esposte a pericolo da materiali eiettati o
cadenti. Lavorare sempre con molta attenzione e previdenza.
Depositare il dispositivo procedendo con cautela. Non gettare
il dispositivo in terra o farlo cadere dall'alto. Gettando il
dispositivo dall'alto si potrebbero causare lesioni ad altre
persone o a se stessi.
ITALIANO
31