アンプの調整 / Adjusting Electronic Speed Controller / Setup fŸr elektronischen Drehzahlsteller
/ R glage du variateur de vitesse lectronique / Ajuste del Variador de Velocidad Electr—nico
40031プロポ付完成セットの場合、スピードコントロールアンプは工場出荷時に調整済みですが、再調整する場合は次の手順で行ってください。
The Speed Amp in No 40031 Semi-Assembled Kit with Radio comes pre-adjusted from the factory.
To re-set the Speed Amp, follow the steps below:
In 40031 ist der Steller bereits ab Werk justiert. Um den Steller neu abzustimmen, wie folgt vorgehen:
Le variateur lectronique de vitesse dans la version ReadySet est pr -r gl en usine.
Pour effectuer une remise ˆ z ro, proc der comme indiqu :
En el kit No 40031 Semimontado con Equipo de Radio el variador viene preajustado de f‡brica.
Para reajustarlo siga los pasos abajo descritos:
セットアップ方法
1
SET-UP / Setup / REGLAGES / AJUSTES
1. モーターに接続しているコネクターを外す。
1. Disconnect the connectors between the Speed Amp and the motor.
1. Motor vom Steller trennen
1. D connecter les cables entre le moteur et le variateur.
1. Desconecte los conectores entre el Variador y el motor.
2. 送信機のスイッチを入れ、充電した走航用バッテリー2本をコネクターに接続する。
2. Switch the Transmitter ON, and connect the 2 charged batteries on the model.
2. Sender einschalten, Akkupacks an den Steller anschließen.
2. Poisitionner l'interrupteur sur "ON", puis connecter les 2 batteries charg es.
2. Conecte la emisora y conecte en el modelo las 2 bater'as previamente cargadas.
3. 送信機のスロットルリガー、トリムをニュートラルの位置にする。
3. Move the throttle trigger and trim on the transmitter to neutral.
3. Gashebel am Sender bewegen und Trimmung auf neutral setzen.
3. Positionner la gachette de commande de vitesse et les trims au neutre.
3. Mueva el gatillo de gas y el trim de la emisora a posici—n neutral
4. アンプ本体のスイッチを入れる。
4. Switch the Speed Amp ON.
4. Steller im Modell einschalten
4. Mettre l'interrupteur du variateur lectronique sur "ON".
4. Conecta el variador de velocidad
5. 先の細い非金属の棒でセットボタンを約2秒間押してLEDを点滅させる。
5. Push Set Button with thin non-metallic point for about 2 seconds until the LED lights up.
5. Set Knopf am Steller 2 Sekunden mit einem Kunststoff-Werkzeug druecken, bis die LED leuchtet
5. Appuyer sur le bouton "SET" avec une pointe NON METALIQUE pendant 2 secondes,
jusqu'a ce que la LED clignote.
5. Pulsa el bot—n de ajuste con alguna punta no met‡lica durante 2 segundos hasta
que el LED se ilumine.
14
POWER ON
Model No.KT-3
POWER
ST.TRIM
TH.TRIM
ST.D/R