DIE RC-ANLAGE / PRƒPARATION DE LA RADIO / PREPARACION EQUIPO DE RADIO
プロポを下の順番にしたがってセットします。
1
Set up the radio as explained below.
Bereiten Sie die RC-Anlage wie unten beschrieben vor.
Pr parez votre radiocommande comme ci-dessous.
Prepare el equipo de radio tal y como se indica.
●始める時
1
送信機に単3乾電池をセットする。
2
送信機のアンテナをのばす。
3
バッテリーを2本充電する。
4
アンプとバッテリーをつなぐ。
5
受信機のアンテナをのばす。
6
トリムを中央にセットする。
7
送信機のスイッチを入れる。
8
アンプのスイッチを入れる。
9
ハンドル/トリガーを動かして
サーボが動いているか確認。
●終わる時
10
アンプのスイッチを切る。
11
送信機のスイッチを切る。
12
送信機のアンテナを縮める。
●START
1
Insert AA-size batteries into
the Transmitter.
2
Extend the Transmitter antenna.
3
Charge the two batteries
4
Connect Speed Amp. to bat-
tery.
5
Unwind the Receiver antenna.
6
Center the Transmitter trims.
7
Switch "ON" the Transmitter.
8
Switch "ON" the Amp.
9
Make sure the servos move ac-
cording to your transmitter inputs.
●FINISH
10
Switch "OFF" Speed Amp.
11
Switch "OFF" the Transmitter.
12
Retract the Transmitter antenna.
ツインストーム800の基本接続(14.4V)
2
Connecting the Twin Storm 800
Die Anschluesse
BRANCHEMENTS
Conexiones Twin Storm 800
プラス/赤
マイナス/黒
Plus/Red
Minus/Black
Plus / rot
Minus / schwarz
PLUS/Rouge
MOINS/Noir
Positivo/Rojo
Negativo/Negro
4
/ RADIO PREPARATION
プロポの準備
2
7
ON
12
11
OFF
送信機
Transmitter
POWE R ON
Sender
Model No.KT
-3
Radiocommande
POWE R
Emisora
ST.TR IM
9
ST.D /R
TH.TR IM
6
2
DIGI TAL
PRO POR
TION AL
RAD IO CON
TRO L SYS
TEM PER
FEX KT-3
1
6
1
7
11
●Start
1
AA-Batterien in den Sender
einsetzen
2
Antenne komplett ausziehen
3
Akkus laden
4
Akkus am Steller anschließen
5
Empfaengerantenne ausrollen
6
Trimmungen auf neutral
7
Sender einschalten
8
Empfaenger einschalten
Funktion der Servos pruefen
9
●Ende
10
Empfaenger ausschalten
11
Sender ausschalten
12
Senderantenne einschieben
14.4Vツインモーター用
アンプ
14.4V twin motor Amp.
14,4V Steller
Variateur lectronique.
Variador 2 motores 14.4V
バッテリー
Battery
Antriebsakku
Batterie
Bater'a
バッテリー x 2個
Battery x 2 / Akku x2
Batterie (x2) / Bater'a x 2
12
9
▲
サーボ
Servo
Servo
Servo
▲
Servo
送信機
Transmitter
Sender
ON
Radiocommande
OFF
Emisora
●DEBUT
1
Installer les piles de type AA dans
l' metteur.
2
D ployer l'antenne de l' metteur.
3
Charger les 2 batteries 7,2V.
Brancher le variateur lectronique
4
aux batteries.
D ployer l'antenne du r cepteur.
5
Placer les trims au neutre.
6
Mettre l' metteur sur "ON".
7
Mettre le r cepteur sur "ON"
8
9
S'assurer que les servos bougent
selon la commande de direction
●FIN
Mettre le r cepteur sur "OFF"
10
11
Mettre l' metteur sur "OFF"
12
Rentrer l'antenne de l' metteur.
充電器
Charger / Ladegeraet
Chargeur / Cargador
3
4
アンプ / Speed Amp.
▲
Steller
Variateur lectronique
Variador velocidad
受信機
Receiver
Empfaenger
5
R cepteur
Receptor
●COMIENZO
1
Instale las bater'as AA en la emi-
sora
2
Extienda la antena de la emisora
3
Cargue las dos bater'as
Conecte el variador a las bater'as
4
Extienda la antena del receptor
5
Coloque los trims de la emisora en
6
neutro
7
Conecte la emisora
8
Conecte el variador
9
Asegurarse que los servos respon-
den proporcionalmente a los movi-
mientos de la emisora
●FINAL
10
Desconecte el variador
11
Desconecte la emisora
12
Pliegue la antena de la emisora
スイッチ
Switch
Shalter
Interupteur
Interruptor
受信機
Receiver
Receiver
1
2
R cepteur
3
B/C
Receptor
サーボ
Rudder Servo
Ruderservo
Servo de direction
Servo Direcci—n
スイッチ
Switch
Shalter
Interupteur
Interruptor
8
ON
10
OFF
▲
モーター
Motor
Motor
Moteur
Motor