Descargar Imprimir esta página

WAM WETMIX V05 Instalación Uso Y Mantenimiento página 14

Mezclador para mortero

Publicidad

WETMIX
El cuadro electrohidráulico, si se ha
pedido, se suministra separado del
mezclador; para las respectivas co-
nexiones operar de la siguiente ma-
nera:
1) Abrir la caja de bornes motor mez-
clador y conectar en los corres-
pondientes terminales el cable de
alimentación mezclador .
Dicho cable debe poseer en la otra
extremidad un enchufe 3P+T CEE
16A IP65 que se conectará con la
respectiva toma identificada con
la sigla «MIXER» en el cuadro.
2) Operar de la misma manera para
conectar el vibrador del silo.
NOTA: (cable no incluido)
3) Efectuar la conexión hídrica CUA-
DRO/MIXER utilizando un tubo
especial reforzado y con espiral
de Ø 20mm, interno....., fijándolo
en la extremidad del MIXER con
aprietacables y unión del mismo,
y en el lado del cuadro con unión
tipo «QUICK RELEASE».
4) Conectar la toma de alimentación
3P+T CEE 16A en el correspon-
diente enchufe del cuadro eléctri-
co después de haber verificado
que el interruptor general del cua-
dro eléctrico se encuentra en po-
sición «0».
NOTA
Para ulteriores informaciones re-
lativas a las conexiones eléctricas
e hidráulicas del cuadro hídrico,
consultar el catálogo WMPC dis-
ponible
en
Internet
www.wamgroup.com
ADVERTENCIAS
- Todas las conexiones con la red de
alimentación se deben realizar con-
forme con las normas de seguridad
vigentes.
- La conexión con la red la debe efec-
tuar personal especializado.
- Antes del arranque verificar la per-
fecta conexión a tierra de todas las
máquinas y controlar su eficiencia.
- Controlar que tensión y frecuencia
de alimentación correspondan con
los valores de la placa de los moto-
res.
- Prever protecciones contra sobre-
cargas, controlando que los valo-
res de la corriente de calibrado de
la protección térmica o magneto-
térmica no superen los de la placa.
IMPORTANTE
Si el cliente se encarga directamente
de suministrar el sistema eléctrico de
gestión aconsejamos configurarlo si-
guiendo los esquemas eléctricos pre-
sentes a continuación.
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad debido a cambios o
incorrectas interpretaciones de los
esquemas eléctricos, además se re-
serva la facultad de mejorarlos o
modificarlos en cualquier momento
sin aviso previo.
-
INTALACIÓN
-
INSTALLATION
®
-
INSTALLATION
V05
-
INSTALLAZIONE
Die Wasserdosiersteuerung wird,
wenn gewünscht, separat vom Misch-
gerät geliefert. Für die entsprechen-
den Anschlüsse ist folgendermaßen
vorzugehen:
1) Die Klemmenleiste des Mixer mo-
tors öffnen und das Stromversor-
gungskabel des Mixers an die Ka-
belschuhe anschließen Dieses
Kabel ist an der anderen Sie mit
einem Stecker 3P+E EWG 16A
IP65 versehen, der an die Steck-
dose auf der Schalttafel anzuschlie-
ßen ist, die mit "MIXER" gekenn-
zeichnet ist.
2) Auf die gleiche Weise vorgehen,
um den Rüttler des Silos anzuschlie-
ßen.
Anm.: (Kabel nicht inbegriffen)
3) Den hydraulischen Anschluss
SCHALTTAFEL/MISCHER vorneh-
men, indem man ein Rohr mit ent-
sprechender Spiralverstärkung und
Innendurchmesser von 20 mm
anschließt, das man am Ende des
MISCHERS mit Schelle und An-
schlussstutzen desselben befes-
tigt, und auf der Seite der Schalt-
tafel mit einem Anschluss vom
Typ "QUICK RELEASE".
4) Die Stromversorgungssteckbuch-
se 3P+E EWG 16A am Stecker des
Schaltkastens anschließen, nach-
dem man sichergestellt hat, dass
der Hauptschalter des Schalt-
schranks in der Position "0" steht.
HINWEIS
Für nähere Angaben zu den elek-
trische und hydraulischen An-
schlüssen der Wasserdosier-steu-
erung ist Bezug auf den Katalog
en
WMPC zu nehmen, der im Internet
unter
der
Adresse
www.wamgroup.com zur Verfü-
gung steht.
HINWEISE
- Alle Anschlüsse an das Stromver-
sorgungsnetz müssen gemäß der
geltenden Sicherheitsvorschriften
ausgeführt werden.
- Die Anschlüsse an das Stromnetz
müssen vom Fachmann vorgenom-
men werden.
- Vor der Inbetriebnahme sicherstel-
len, dass die Erdung aller Maschi-
nen perfekt angeschlossen und
funktionstüchtig ist.
- Die Werte von Spannung und Fre-
quenz der Stromversorgung müs-
sen den Werten auf dem Typen-
schild der Motoren entsprechen.
- Für Überlastschutz sorgen, indem
man sicherstellt, dass die Werte des
Eichstroms der Motorschutzschal-
ter bzw. der Thermorelais nicht über
dem Wert auf dem Typenschild lie-
gen .
WICHTIG
Wenn der Kunde selbst die elektri-
sche Steuerung stellt, ist unbedingt
darauf zu achten, dass diese gemäß
der im folgenden Text gezeigten
Stromlaufpläne ausgeführt wird.
Der Hersteller übernimmt keine Haf-
tung für Verwechselungen oder die
falsche Auslegung der Stromlaufplä-
ne. Außerdem behält er sich das
Recht vor, jederzeit ohne Vorwarnung
Änderungen oder Verbesserungen vor-
zunehmen.
- CONEXIONES ELÉCTRICAS
- ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE
- ELECTRICAL CONNECTIONS
- COLLEGAMENTI ELETTRICI
If required, the electro-hydraulic pan-
el is supplied separate from the mix-
er; for the connections, proceed as
follows:
1) Open the mixer motor terminal
board and connect the mixer pow-
er cable ends.
This cable must have a 3P+T CEE
16A IP65 plug at the other end to
fit into the plug marked "MIXER"
on the panel.
2) Proceed in the same manner to
connect the vibrator to the silo.
N.B: (cable not included)
3) Make the PANEL/MIXER water sup-
ply connection using a special re-
inforced spiral tube having Ø
20mm, internal ....., fixing it to the
MIXER end by means of a clamp
and connector, and on the panel
side by means of a "QUICK RE-
LEASE" type coupling.
4) Connect the 3P+T CEE 16A plug
to the electric panel socket after
ensuring that the main switch on
the electric panel is in position "0".
NOTE
For more information regarding
electric and hydraulic connections
of the water supply panel, refer to
the WMPC catalogue available on
our website www.wamgroup.com
WARNINGS
- All mains connections must be
made in accordance with existing
norms.
- The mains connections must be
made by specialist personnel.
- Before starting up the machine,
make sure that all the machines
are properly earthed, and that the
earthing system is in perfect work-
ing condition.
- Check the supply voltage and cy-
cles to ensure these correspond to
the values on the motor rating
plates.
- Provide overload trips, making sure
the calibration current value of the
thermal or magnetothermal trip does
not exceed the rated value.
IMPORTANT
If the customer directly makes pro-
vision for the electrical control sys-
tem, this must be done in accord-
ance with the wiring diagrams given
below. The Manufacturer shall not be
liable for changes or incorrect inter-
pretation of the wiring diagrams, and
reserves the right to improve or mod-
ify these at any time, without prior
warning.
10.05
WA.02532 M.14
Il quadro elettroidraulico, se richiesto,
viene fornito separato dal miscelato-
re; per i relativi collegamenti si dovrà
procedere nel seguente modo:
1) Aprire la morsettiera motore mixer
e allacciare con appositi capi cor-
da il cavo di alimentazione mixer .
Tale cavo dovrà essere provvisto
dall'altro capo di una spina 3P+T
CEE 16A IP65 che andrà connes-
so all'apposita presa siglata
"MIXER" sul quadro.
2) Procedere allo stesso modo per
collegare il vibratore del silo.
N.B: (cavo non compreso)
3) Effettuare il collegamento idrico
QUADRO/MIXER utilizzando un
tubo apposito rinforzato e spirala-
to Ø 20mm, interno....., fissando-
lo all'estremità del MIXER con fa-
scetta e raccordo dello stesso, e
nel lato del quadro con raccordo
tipo "QUICK RELEASE".
4) Allacciare la presa di alimentazio-
ne 3P+T CEE 16A all'apposita spi-
na del quadro elettrico dopo esser-
si assicurati che l'interruttore ge-
nerale del quadro elettrico sia in
posizione "0".
NOTA
Per ulteriori informazioni relative
ai collegamenti elettrici e idraulici
del quadro idrico, fare riferimento
al catalogo WMPC disponibile in
internet
all'indirizzo
www.wamgroup.com
AVVERTENZE
- Tutti i collegamenti alla rete di ali-
mentazione devono essere esegui-
ti secondo le norme di sicurezza vi-
genti.
- Il collegamento alla rete deve es-
sere eseguito da personale specia-
lizzato.
- Prima dell'avviamento assicurarsi
del perfetto collegamento a terra di
tutte le macchine verificandone l'ef-
ficienza.
- Controllare che tensione e frequen-
za di alimentazione corrispondano
ai valori di targa dei motori.
- Prevedere delle protezioni di so-
vraccarico, verificando che i valori
della corrente di taratura del termi-
co o magnetotermico non superino
quelli di targa.
IMPORTANTE
Se il cliente provvede direttamente alla
fornitura del sistema elettrico di ge-
stione si raccomanda di produrlo se-
guendo gli schemi elettrici riportati di
seguito.
Il Costruttore non si assume alcuna
responsabilità per cambiamenti o erra-
te interpretazioni degli schemi elettrici,
inoltre si riserva la facoltà di migliorarli
o modificarli in qualunque momento
senza preavviso.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wa.02532.m