2. Instalação
Apenas especialistas podem ajustar o produto e ensinar a utilizá-lo. Um uso ou
ajuste errado pode levar a sobrecarga do dispositivo ou do paciente.
O dispositivo deve ser ajustado individualmente pela equipa técnica para
atender às.
Necessidades do utilizador. Pergunte ao pessoal técnico como utilizar este
produto e certifique-se de que entendeu claramente a explicação.
Em caso de dúvida, não hesite em perguntar novamente.
Desempacotamento
Os itens a seguir devem estar incluídos:
Quadro do andarilho com banco, ferros com punhos, cesta, bandeja de
plástico.
Abrir e fechar
Puxe as pernas do andarilho para trás [1] e empurre a alavanca vermelha
localizada no lado direito do quadro para baixo até atingir a posição vertical [2].
Verifique a estabilidade antes de utilizar.
Para desdobrar o andarilho, inverta as etapas.
Altura dos Punhos
1-Posicione a altura dos punhos de modo a que, o pulso do utilizador fique da
altura do punho quando o utilizador estiver ao lado do andarilho [3].
2-Coloque o botão de ajuste em um dos orifícios de ajuste e na contraporca
girando no sentido dos ponteiros do relógio.
Pode ser necessário ajustar os cabos do travão novamente.
Travões
Os travões podem ser utilizados como travões regulares, como numa bicicleta
ou como travões dde estacionamento.
Para aplicar o travão de estacionamento, empurre a alavanca para baixo até
ouvir um «clique».[4].
Para desengatar o travão de estacionamento, puxe a alavanca do travão para
a posição normal.
Cuidado
O bom funcionamento dos travões é influenciado pelo desgaste e pela
contaminação dos pneus (água, óleo, lama, ...) e pela condição dos pneus.
Cesta e Bandeja
Pendure o cesto nos ganchos localizados na frente do quadro. O peso máximo
de carga é de 5 kg. Coloque a bandeja no assento.
3. Limpeza
O andarilho deve ser limpo regularmente com um agente de limpeza suave e
um pano. NUNCA utilize substâncias gordurosas!! Perigo de deslizamento!!
Peça ao seu revendedor ou à equipa técnica para verificar o andarilho
regularmente.
4. Materiais
O produto é feito de uma estrutura de aço tratada com epóxi, tubos de cromo e
vários componentes de plástico.
5. Eliminação
Elimine este produto de acordo com o regulamento regional de eliminação de
resíduos.
6. Dados Técnicos
Este produto tem uma garantia de 2 anos, a contar da data de compra, contra
qualquer defeito de fabrico Este produto é biocompatível. Teste: EN-ISO 111
99-1.
PROSÍME
, před použitím nejdříve pečlivě čtěte tyto
bezpečnostní pokyny, dodržujte je navzdory budoucím otázkám.
1. Bezpečnostní instrukce
• Vždy nejdříve konzultujte se svým lékařem nebo dodavatelem správný
výběr, instalaci a použití zdravotnického prostředku.
• Neskladujte venku a nevystavujte slunečnému záření ( Vyvarujte se:
nenechávejte nástavec v autěpři vysokých teplotách. )
• Nepoužívejte při extrémních teplotách (přes 38°C a nižších než 0°C)
• Důkladně zkontrolujte všechny díly na výrobku (šrouby, trubky, svary,
úchyty ...)
• Pravidelně kontrolujte, zda jsou všechny šrouby utaženy.
• V případě pádu: snažte aby jste nespadli na výrobek.
• Vždy se pohybujte v klidu a krátkými kroky, aby byla zajištěna dostatečná
opora a aby nedošlo ke ztrátě rovnováhy.
• Nikdy nepoužívejte na mokrém nebo zmrzlém povrchu (sníh, led,
voda..)
Ref. 243840 «Simply Roll»
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
ME_2RO04
• Nikdy nepoužívejte na schodech, hrozí zde těžké poranění.
• Používejte vždy jen jako oporu při chůzi, nikdy nepoužívejte
jako manipulační pomůcku pro stěhování nábytku.
• Po sestavení a rozložení chodítka vždy zkontrolujte zda pevně stojí
všemy body na podlaze.
• Nikdy nezavěšujte nic na chodítko při používání.
• Pokaždé před použitím zkontrolujte zda je chodítko stabilní a všemy
opěrnými body na podlaze.
• Nikdy chodítko nijak neupravujte a pro opravy požívejte pouze originální
náhradní díly v případě poškození výrobku. Po opravu požádejte pracovníka
udržby nebo odborný servis.
• V případě, že chodítko delší dobu nepoužíváte, nechejte ho zkontrolovat
servisním technikem před dalším použitím.
• Vždy zkontrolujte stabilitu výrobku před použitím.
• Buďte při používání opatrní: pozor na díry a nerovnosti na podlaze.
• Buďte opatrní: riziko skřípnutí a pohmoždění prstu při skládání a
rozkládání.
2. Instalace
Pouze specializovaný pracovník může nastavit výrobek a vyškolit zákazníka
jak výrobek používat. Nesprávné použití a nastavené může způsobit fyzické
přepínání pacienta. Výrobek musí být nastaven individuálně odborným
pracovníkem, tak aby vyhovoval potřebám pacienta. Požádejte odborného
pracovníka, aby Vám vysvětlil jak používat tento výrobek a přesvědčte se,
že jste porozumněli odbornému výkladu. Pokud ne, požádejte o opětovné
vysvětlení, jak chodítko používat a instalovat.
Rozbalení
Balení by mělo obsahovat:
rám chodítka se sedátkem, rukojeti pro tlačení, košík, a plastový podnos.
Rozložení a složení
Roztáhněte nohy chodítka odsebe [1] a zatlačte červenou páčku umístěnou
na pravé straně rámu dolů, dokud nedosáhne vertikální polohy [2].
Zkonrolujte stabilitu před použitím. Pro složení proveďte tyto úkony v
opačném pořadí.
Nastavení anatomických rukojetí
1- Umístěte anatomickou rukojeť tak, aby při připažení uživatele byla rukojeť
ve výšce zápěstí [3].
2 - Regulační knoflík namontujte do jednoho z nastavovacích otvorů a
zajistěte volantinou s maticí otočením ve směru hodinových ručiček.
Po montáži rukojetí může být nutné znovu nastavit kabely brzd.
Brzdy
Brzdy lze použít jako běžné brzdy na kole nebo jako parkovací brzdy.
Pro zatažení parkovací brzdy zatlačte páku dolů, dokud neuslyšíte slyšitelné
„cvaknutí" [4]. Pro uvolnění parkovací brzdy zatáhněte páku brzdy nahoru do
neutrální polohy.
Pozor: Dobrý provoz brzd ovlivňuje opotřebení a znečištění pneumatik (voda
, olej, bláto, ...) a stav pneumatik.
Košík a podnos
Zavěste nákupní koš na háčky umístěné před rámem.
Maximální nosnost je 5 kg. Umístěte podnos na sedadlo.
3. Čištění
Přístroj se musí pravidelně čistit běžným čisticím prostředkem a měkkou
utěrkou.
NIKDY nepoužívejte olejové roztoky !! Nebezpečí uklouznutí !!
Pravidelně nechávejte zkontrolovat chodítko u svého prodejce nebo
technického personálu.
4. Materiály
Chodítko je vyrobené z ocelových trubek s epoxydovým nátěrem,
chromovaných trubek a plastových dílů.
5. Likvidace
Likvidace nástavce se řídí dle oblastních pravidel pro likvidaci odpadu.
6. Technická specifikace
Záruka na nástavec jsou 2 roky od data prodeje. Naproti jakékoliv výrobní
vadě. Výrobek je šetrný k životnímu prostředí.
Test EN ISO 111 99-1
10/06/2017 Rev. 2 (05/11/2018)