Fig. 3
B
A
Fig. 3 - PULIZIA O SOSTITUZIONE DELL'AERATORE
Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il porta aeratore dalla
bocca di erogazione (A) e quindi estrarre dalla propria sede l'aeratore e la guarnizione (B). Procedere alla pulizia o alla
sostituzione dell'aeratore ed infine ripetere le precedenti operazioni in modo inverso.
FIg. 3 - CLEANING OR REPLACEMENT OF THE AERATOR
Before carrying out this operation check that the water supply is turned off. Unscrew the aerator-holder from the supply
spout (A) and next remove from its seat the aerator and the gasket (B). Proceed with the cleaning or substitution of the
aerator and then reverse the procedure to reassemble.
Fig. 3 - NETTOYAGE OU SUBSTITUTION DE L'AERATEUR
Avant d'effectuer cette opération vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée. Dévisser le porte-aérateur du bec de
débit (A) et ensuite extraire de son siège l'aérateur et la gaine (B). Procéder au nettoyage ou à la substitution de l'aérateur
et enfin répéter les opérations précédentes à l'inverse.
Abb. 3 - REINIGUNG ODER ERSATZ DES PERLATORS
Bevor man diese Tätigkeit durchführt muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz geschlossen ist.
Die Halterung des Perlators vom Auslauf abschrauben(A) und dann den Perlator und die Dichtung aus der Unterbringung
herausnehmen (B). Dann den Perlator reinigen oder austauschen und erneut einsetzen, indem man die zuvor genannten
Tätigkeiten in umgekehrter Reihenfolge wiederholt.
Fig. 3 - LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR
Antes de efectuar esta operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Desenrosquen el aireador de la
boca de erogación (A) y extráiganlo completamente con la junta (B). Efectúen la limpieza o la sustitución del aireador y
vuelvan a montarlo siguiendo los pasos al contrario.
ET38509 -R4