MisE En GArdE
- UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CON-
DUIRE À DES BLESSURES GRAVES. SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
- Avant d'installer la motorisation, mettez hors
service tout équipement qui n'est pas nécessaire
pour un fonctionnement motorisé.
- Le couple et la durée de fonctionnement
assignés doivent être compatibles avec les
caractéristiques de la partie entraînée.
- Le raccordement au réseau électrique doit être
effectué conformément aux prescriptions de la
norme NF C15-100.
- Pour un usage en extérieur, le câble d'alimen-
tation ne doit pas être plus faible qu'un câble
HO5 RNF ou HO5 RRF. Les câbles en gaine PVC
(HO5 WF) sont réservés aux usages en intérieur.
Cependant, ils peuvent être utilisés en extérieur
s'ils sont installés sous conduit résistant au vieil-
lissement solaire.
- Tenir compte des intensités de démarrage qui
entraînent des chutes de tension en bout de ligne
pour la dimension des câbles de raccordement
au réseau.
- Le circuit d'alimentation du moteur doit être
pourvu d'un dispositif de coupure omnipolaire
avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
- Si le câble d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il ne doit être remplacé que par le
fabricant ou une personne de qualification simi-
laire afin d'éviter un danger.
Vous trouverez la liste de tous les composants
nécessaires au fonctionnement sûr du moteur,
mais non livrés avec celui-ci, dans les catalo-
gues DEPRAT.
Le non-respect de ces instructions annule la
garantie et la responsabilité de DEPRAT.
La société DEPRAT ne peut être tenue respon-
sable des changements de norme et de standards
intervenus après la diffusion de cette notice.
Photos, dessins et caractéristiques du moteur ne
sont pas contractuels.
Conserver ces instructions.
WArninG
- INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SE-
RIOUS INJURIES. FOLLOW ALL THE INSTALLA-
TION INSTRUCTIONS.
- Before installing the motorisation, disconnect
any equipment that is not necessary for moto-
rised operation.
- The assigned torque and length of operation
must be compatible with the characteristics of
the driven part.
- The connection to the electrical network must be
carried out in accordance with the instructions of
standard BS7671.
- For external use, the power supply cable must
not be weaker than a HO5 RNF or HO5 RRF cable.
Cables in a PVC sheath (HO5 VVF) are reserved
for interior use. However, they can be used out-
side if they are installed in a sheath.
- Take account of the starting intensities which
cause drops in voltage at the line end, for the
dimension of network connection cables.
- The motor power supply circuit must be equip-
ped with an all-pole cut-off device with contact
opening of at least 3 mm.
- If the power supply cable of this machine is da-
maged, it must only be replaced by the manufac-
turer or a person of similar qualification in order
to prevent an accident.
You will find the list of all necessary component
to the reliable operation of the engine, but not
delivered with this one, in DEPRAT catalogues.
Failure to respect these instructions cancels the
guarantee and DEPRAT's liability.
The DEPRAT company cannot be held responsible
for changes in the standard which occur after
these instruction are published.
Please keep these instructions.
AchTunG
- EINE FALSCHE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN FÜHREN. BEFOLGEN SIE DAHER ALLE
INSTALLATIONSHINWEISE.
- Ehe Sie den Antrieb einbauen, sind alle Einrichtungen,
die für die Antriebsfunktion nicht erforderlich sind, außer
Betrieb zu setzen.
- Gewähltes Drehmoment und Betriebsdauer müssen mit
technischen Merkmalen des angetriebenen Elements
kompatibel sein.
- Der Anschluss ans Stromnetz muss entsprechend der
Bestimmungen der frz. Norm VDE0100 erfolgen.
- Für eine Benutzung im Freien muss das Stromver-
sorgungskabel mindestens HO5 RNF oder HO5 RRF
entsprechen. Die PVC-ummantelten Kabel (HO5 WF) sind
ausschließlich für den Inneneinsatz vorgesehen. Sie kön-
nen jedoch auch im Freien verwendet werden, wenn sie in
einer gegen Sonneneinwirkung resistenten schützenden
Leitung installiert werden.
- Berücksichtigen Sie bei der Dimensionierung der Netz-
kabel, dass die Anlaufströme zu Spannungsabfällen am
Kabelende führen.
- Im Versorgungskreis des Motors muss eine allpo-
lige Trennvorrichtung vom Netz mit einer Kontaktöf-
fnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol vorgesehen
werden.
- Sollte das Versorgungskabel des Geräts beschädigt sein,
darf es aus Sicherheitsgründen nur durch den Hersteller
oder einen geeigneten Fachmann ersetzt werden.
Sie werden die Liste von allen finden Bestand-
teile, die für das sichere Funktionieren des Mo-
tors notwendig sind, aber, die nicht mit diesem in
den deprat-Katalogen liefern.
Bei Nichtbefolgung dieser Anweisungen werden
von DEPRAT jegliche Garantie- und Haftungsans-
prüche abgelehnt.
DEPRAT haftet nicht im Fall von Normen- oder
Standardänderungen, die nach Herausgabe die-
ser Anleitung in Kraft treten. Fotos, Abbildungen
und technische Daten sind unverbindliche Anga-
ben.
Bewahren sie diese Anleitung.
PrEcAuciOnEs dE usO
- UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE PRO-
VOCAR ACCIDENTES GRAVES. SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
- Antes de instalar la motorización, desconecte todos
los equipos que no sean necesarios para un funcio-
namiento motorizado.
- El par y la duración de funcionamiento asignados
deben ser compatibles con las características de la
parte arrastrada.
- La conexión a la red eléctrica debe efectuarse según
las disposiciones de la norma RTB MIE.
- Para su uso en exteriores, el cable de alimentación
no debe ser más frágil que un cable HO5 RNF ó HO5
RRF. Los cables en vaina PVC (HO5 WF) están re-
servados para un uso interior. No obstante, pueden
utilizarse en el exterior si se instalan bajo conducto
resistente al desgaste solar.
- Tenga en cuenta las intensidades de arranque que
conllevan caídas de tensión en fin de línea, para la
dimensión de los cables de conexión a la red.
- El circuito de alimentación del motor debe incor-
porar un dispositivo de corte omnipolar con una
abertura de contactos de al menos 3 mm.
- Si el cable de alimentación de este aparato está
dañado, no debe ser remplazado más que por el
fabricante u otra persona de cualificación similar
con el fin de evitar cualquier riesgo.
Encontrarán la lista de todos componentes nece-
sarios para el funcionamiento seguro del motor,
pero no suministrados con éste, en los catálogos
DEPRAT.
La desobediencia de estas instrucciones implica
la anulación de la garantía y de la responsabili-
dad de DEPRAT.
La empresa DEPRAT no se hace responsable de
los cambios que afecten a normas y estándares
tras la difusión de estas instrucciones. Las foto-
grafías, ilustraciones y características del motor
no son contractuales.
Guarde estas instrucciones.
3