Schüco MSE 500-AD Manual De Instalacion Y Uso página 8

Tabla de contenido

Publicidad

| Schüco
de Absturzsicherung anlegen!
en Apply anti-fall device
es
¡Colocar sistema de seguridad anti-deslizamiento
o caída!
fr
Mettre la protection anti-chute !
it
Applicare il dispositivo anticaduta!
pt
Instalar a protecção anti-queda!
nl
Valbeveiliging aanleggen!
de Abrutschsicherung nicht am Montagesystem
befestigen!
en Do not attach anti-slide device to the installation
system
es
¡Los sistemas anti-caídas no se deben fijar a la
estructura del sistema solar!
fr
Ne pas attacher les éléments de sécurité au
système de montage!
it
Non ancorare il dispositivo anticaduta al sistema
di montaggio!
pt Não fixar o protector contra deslizamento no
sistema de montagem!
nl
Instortbeveiligingsinrichting niet aan montagesy-
stemen of schoorstenen bevestigen
de Achtung! Verbrühungsgefahr!
en Warning! Danger of scalding
es
¡Atención! Peligro de quemaduras
fr
Attention! Danger de brûlures!
it
Attenzione! Pericolo di ustione!
pt Atenção! Perigo de queimaduras!
nl
Opgelet! Gevaar voor brandwonden!
de Maximale Temperatur der Kollektoren beim
Befüllen und Abdrücken 70°C. Kollektoren
gegebenenfalls einige Zeit abkühlen lassen.
en Maximum temperature of collectors when filling
and squeezing: 70°C. Allow collectors to cool if
necessary.
es
Máxima temperatura de colector para llenado
y vaciado, 70ºC. Dejar enfriar el colector un
tiempo, si es necesario.
fr
Température maximale pour la mise en œuvre
des capteurs 70°C. Le cas échéant, laisser les
collecteurs attiédir pour quelque temps.
it
Temperatura massima collettori per le operazioni
di riempimento e di messa in pressione: 70°C
Eventualmente lasciare raffreddar opportuna-
mente i collettori.
pt
A temperatura máxima dos colectores durante o
enchimento/ensaio de estanquidade ou trabal-
hos de instalação/manutenção deve ser de 70°C.
Se for necessário, deixar os colectores arrefecer
algum tempo.
nl
Maximale temperatuur van de collectoren bij
vulling/dichtheidstest of installatie-/onderhouds-
werkzaamheden 70°C. Collectoren eventueel een
tijdje laten afkoelen.
de Montierte Basisprofile nicht betreten!
en Do not step on mounted base sections.
es
No pisar los perfiles de base montados.
fr
Ne pas marcher sur les profilés de base montés !
it
Non salire sui profili di base montati!
pt Não andar sobre perfis de base montados!
nl
Niet op gemonteerde basisprofielen gaan staan!
de Verpackung vorschriftsmäßig entsorgen!
en Dispose of all packaging carefully!
es
¡Deshacerse de los embalajes adecuadamente!
fr
Éliminer l'emballage selon le règles!
it
Smaltire l'imballo a norma di legge!
pt Eliminar a embalagem devidamente!
nl
Verpakking in overeenstemming met de milieu-
voorschriften afvoeren!
8
de Die Mitte der Kollektor-Verbindung darf beim Montieren nicht verdreht
werden. Dadurch wird die Verrohrung des Kollektors beschädigt.
en The center of the collector connection should not be rotated during installa-
tion. When you do so, the pipework of the collector gets damaged.
es
El centro de la conexión del colector no se debe rotar durante la instalación.
Cuando usted lo hace así pues, el pipework del colector consigue dañado.
fr
Lors du montage, ne jamais déplacer angulairement le milieu du raccord de
capteur. Le tubage du collecteur sera endommagé.
it
Durante il montaggio il collegamento idraulico tra collettori non deve essere
sottoposto a torsione. In tal modo si potrebbero danneggiare le tubazioni
del collettore.
pt
O centro da conexão do coletor não deve ser girado durante a instalação.
Quando você assim, o pipework do coletor começa danificado.
nl
Het centrum van de collectorverbinding niet tijdens installatie moeten zou
worden geroteerd. Wanneer u dit doet, worden de buisleidingen van de
collector beschadigd.
cs
Střed propojení kolektorů musí být ve své poloze pevně držen. Nesmí dojít k
žádným překroucením, jinak bude trubkový systém kolektorů poškozen.
pl
Środek połączenia kolektora musi mieć stabilne położenie. Nie może dojść
do jego skręcenia, w przeciwnym razie orurowanie kolektora mogłoby
zostać uszkodzone.
12.2010 - V02
de Arbeitsbereich absperren, und gegen herabfal-
lende Teile sichern!
en N.B. Section off the working area and secure
against falling parts
es
Acordonar la zona de obras y prevenir la caída de
objetos.
fr
Protégez la zone de chantier afin de prévenir de
la chute d'objets !
it
Recintare l'area di lavoro, e proteggerla
dall'eventuale caduta di oggetti!
pt Colocar barreira na área de trabalho para asse-
gurar contra a eventualidade de queda de peças!
nl
Arbeidsterrein afsluiten en tegen neervallende
onderdelen beveiligen!
de Kollektoren nicht an den Anschlüssen transpor-
tieren!
en Do not transport collectors using the attachment
supports
es
¡No transportar el colector por sus conexiones!
fr
Ne pas tranpsorter les capteurs par les tuyaux!
it
Non trasportare i collettori sollevandoli per i
manicotti!
pt Não transportar os colectores nas peças de ligação!
nl
Collector niet aan de hydraulische aansluiting
transporteren!
de Vorgeschriebener Wärmeträger: Schüco
Solarflüssigkeit. Bei Doppelglas-Kollektoren
(z.B. CTE 524 DH) ist die Schüco Solarflüssigkeit
HT-10/ HT-20 vorgeschrieben.
en Required heat transfer medium: Schüco solar fluid.
On double-glazed collectors (e.g. CTE 524 DH), the
Schüco solar liquid HT-10/HT-20 is required.
es
Conductor de calor obligatorio: Líquido solar
de Schüco. En colectores de doble cristal (p. ej.
CTE 524 DH) es obligatorio el líquido solar HT-10/
HT-20 de Schüco.
fr
Fluide caloporteur prescrit : liquide solaire Schüco.
Pour les capteurs à double vitrage (p. ex. CTE 524 DH),
le liquide solaire Schüco HT-10/ HT-20 est prescrit.
it
Termovettore prescritto: liquido per collettore
solare Schüco. Il liquido per collettore solare
Schüco HT-10/ HT-20 è prescritto in caso di
collettori a doppio vetro.
pt
Condutor de calor prescrito: Fluido solar Schüco.
Para colectores de vidro duplo (p. ex. CTE 524 DH)
está prescrito o fluido solar Schüco HT-10/ HT-20.
nl
Voorgeschreven warmtedrager: zonnevloeistof
van Schüco. Bij dubbelglascollectoren (bijv.
CTE 524 DH) is de zonnevloeistof van Schüco
HT-10/ HT-20 voorgeschreven.
de Solarkreis niemals mit Wasser befüllen! (Frostge-
fahr)
en Never fill solar circuit with water (risk of frost)
es
No llenar nunca el circuito solar con agua (pelig-
ro de congelación)
fr
Ne jamais remplir le circuit solaire avec de l'eau!
(danger de gelée)
it
Non riempire mai il circuito solare con acqua!
(pericolo di congelamento)
pt
Nunca encher o circuito solar com água! (perigo
de congelação)
nl Zonnekring nooit met water vullen! (Vorstgevaar)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

259 775

Tabla de contenido