TRB302B
R
El módulo de entrada que empotrar TRB302B es un
emisor radio, alimentado a 230 V que permite conectar
los contactos libres de potencial con el bus KNX. Así pul-
sadores, interruptores u otros contactos
de automatismos convencionales pueden convertirse en
elementos comunicantes.
Leyenda
1
Regleta de terminales de alimentación sector.
2
Pulsador y LED de configuración
3
Conectador con cables de conexión de las entradas
(longitud 20 cm).
Funciones
• 2 vías independientes
• Alimentación 230V
Funcionamiento del LED 3 :
• El LED parpadea durante 1s tras una pulsación : el pro-
ducto no está configurado.
• El LED se enciende durante100ms tras una pulsación :
entrada configurada, mando emitido.
T
O módulo de entrada de embutir TRB302B é um
emissor rádio, alimentado pelo sector que permite fazer
o interface de ligação dos contactos livres de potenciais
com o bus KNX. Assim, botões de pressão,
interruptores ou outros contactos de automatismos
podem ser tornados comunicantes.
Legenda
1
Terminal de alimentação sector.
2
Botão de pressão e LED de configuração
3
Conector com fios de ligação das entradas
(comprimento 20 cm).
Funções
• 2 canais independentes
• Alimentação 230V
Funcionamento do LED 3 :
• O LED pisca durante 1s após uma pressão : o produto
não está configurado.
• O LED acende-se durante 100ms após uma pressão :
entrada configurada, comando emitido.
S
TRB302B inbyggdbara ingångsmodulen är en
nätförsörjd radiosändare som ger möjlighet att bilda grän-
ssnitt för fria potentialkontakter med KNX-bussen.
På så sätt kan man få tryckknappar, strömbrytare eller
andra traditionella automatkontakter att kommunicera.
Bildbeskrivning
1
Nätförsörjningsplint
2
Tryckknapp och
-konfigurationslysdiod.
J
3
Kontakt med anslutningstrådar för ingångar (längd 20
cm).
Funktioner
• 2 fristående kanaler
• 230V elförsörjning.
Hur LYSDIOD 3 fungerar :
• Lysdioden blinkar i 1s efter en intryckning : produkten är
inte konfigurerad.
• Lysdioden lyser upp i 100ms efter en intryckning :
ingång konfigurerad, kommandot utsänt.
3
230V
Módulo 2 entradas para empotrar
a
r
Módulo 2 entradas p/encastar
e
t
échelle : 70%
2 st. potentialfria ingångar för t.ex.
z
s
infällt montage i apparatdosa
i
Moduler med 2 innganger
o
y
beregnet på påveggbokser
TP
RF
230V~
Las funciones precisas de este producto dependen de la
configuración y de la parametrización.
Cableado, test y puesta en marcha
Asociados con un pulsador o un interruptor, los módulos
se instalan en una caja de empotrar de 60mm de diámetro.
La profundidad dependerá del tipo de aparamenta utilizado.
La longitud del cable de conexión no debe superar 10m.
Aislar los cables no utilizados.
Configuración
Estos emisores pueden configurarse de 3 modos dife-
rentes :
quicklink
•
J
trucciones para el uso 6T7952 facilitada con los recep-
tores radio.
• TX100/B V.2.6.0 ó >: folleto descriptivo de las funciones
del producto disponible.
• ETS3 ó > vía TR131 : Programa de aplicación STRB302.
Base de datos y folleto descriptivo del programa de
aplicación disponible en la web.
Configuración mediante TX100 ó ETS
Pulsar el pulsador cfg durante la fase de aprendizaje
mediante el TX100 ó para el direccionamiento con el TR131
en ETS.
As funções específicas deste produto dependem da
configuração e da parametrização
Cablagem, teste e colocação em funcionamen-
to
instalados numa caixa de embutir de diâmetro 60mm.
A profundidade dependerá do tipo de equipamento utili-
B
3 0 2
zado.
T R B
O comprimento de ligação não deverá ultrapassar 10m.
Isolar os fios não utilizados.
c e
r a n
in F
d e
M a
Configuração
Estes emissores podem ser configurados de 3 maneiras
J
N
diferentes :
c f g
L
quicklink
•
ções 6T7952
fornecidas com os receptores rádio.
• TX100/B V.2.6.0 ou > : folheto descritivo das funções do
produto disponível no fabricante.
• ETS3 ou > via TR131: Software de aplicação STRB302B.
Base de dados e folheto descritivo do software de aplica-
ção disponíveis no fabricante.
Configuração por TX100 ou ETS
Pressione o botão
Vilka exakta funktioner som dessa produkter har beror på
konfigurationen och parameterinställningen.
Kabelföring, test och driftsättning
I kombination med en tryckknapp eller en strömbrytare
monteras modulerna upp i en inbyggningsdosa med 60mm
i diameter. Monteringsdjup beror på typ av använd utrus-
tning.
Anslutningslängd får inte överstiga 10m.
Isolera oanvända trådar.
Konfiguration
Dessa sändare går att konfigurera på 3 olika sätt :
quicklink
•
ning 6T7952 som följer med radiomottagarna.
• TX100/B V.2.6.0 eller > : produktfunktionernas beskrivning
finns att tillgå hos tillverkaren.
• ETS3 eller > via TR131 : Tillämpningsprogram STRB302.
Databas och tillämpningsprogrammets beskrivning finns att
tillgå hos tillverkaren.
Konfigurering genom TX100 eller ETS
Tryck in
J
TX100 eller för adressering med TR131 i ETS
V2.6.0
Bus
30 V
: configuración sin herramienta, véase ins-
échelle : 1
: configuração sem ferramenta, ver instru-
J
durante a fase de aprendizagem pelo
: konfigurering utan verktyg, se bruksanvis-
-tryckknappen under inlärningsfasen med
Para cambiar de modo de configuración, es
O
obligatorio efectuar un "modo fábrica" del producto.
Opción Reset fábrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador
J
el LED cfg (>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica
va señalado con la extinción del LED cfg .
Dicha operación provoca el borrado completo de la
configuración del producto, cualquiera que sea el
modo de configuración. Tras un cambio de pilas o un
modo fábrica, esperar 15s antes de proceder a una
configuración.
Atención :
- Aparato que instalar sólo por un
instalador electricista según las normas
vigentes en el país.
- Durante la conexión de las entradas
o antes de cualquier intervención sobre
ellas, cortar la alimentación 230V del
producto.
- No adaptado para instalaciones
exteriores.
TX100 ou para o endereçamento com o TR131 em ETS.
Para mudar de modo de configuração, é necessário
O
fazer obrigatoriamente uma "regulação de fábrica"
do produto.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão
o LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fim da regula-
ção de fábrica é assinalado com a extinção do LED cfg .
Esta operação elimina completamente a configuração
do produto, qualquer que seja o modo de configuração.
Após mudar as pilhas ou voltar a uma regulação de fábri-
ca, esperar 15s antes de proceder a uma configuração.
Atenção :
- Este aparelho deve ser instalado unica-
mente por um electricista, de acordo com
as normas de instalação em vigor no país.
- Quando conectar as entradas ou antes
de proceder a qualquer intervenção
nessas entradas, corte a alimentação
230V do produto.
- Não utilizar estes módulos no exterior
de edifícios.
För att byta konfigureringsläge måste användaren
O
återställa produktens "fabriksinställningar".
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck in
-tryckknappen och håll den intryckt
J
(>10s) tills cfg -lysdioden blinkar och släpp upp den.
AI1_TRB302B_T1_01
Produkten har återgått till fabriksinställningar när cfg
-lysdioden slocknat.
Detta ingrepp gör att produktens hela konfiguration
raderas ut, oavsett konfigurationsläge. Efter strömtillslag
eller återgång till fabriksinställningar, vänta 15s innan du
konfigurerar produkten.
Varning :
- Apparaten får bara monteras upp av
installationselektriker enligt i landet
gällande normer.
- Vid ingångarnas tillkoppling eller före
allt annat arbete med dessa, stäng av
produktens 230V strömförsörjning.
- Ej anpassad för montering utomhus.
hasta que parpadee
0
J
(>10s) até
6LE003140A