Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
NOTICE D'INSTRUCTIONS - Pressostat type RP2N, Thermostat RT2N
Ces matériels ont été développés, fabriqués et contrôlés en accord avec la directive basse tension
73/23/CE modifiée par la directive 93/68/CE et conforme à la directive 97/23/CE (article 1 paragrahe 3,6 ).
Marquage :
Les informations suivantes figurent sur le matériel :
- Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
- Type du matériel
- Etendue de mesure
- Date et code de traçabilité
- Marquage CE
Montage
Le montage doit être effectué conformément aux règles de l'art en usage.
1-La pression, la température et la nature du fluide à mesurer doivent être compatibles avec l'étendue de mesure du matériel
(risque de destruction ) et de ses matériaux. Le circuit doit être équipé d'un dispositif de sécurité contre les surpressions ou les
surtempératures.
2-La température ambiante de fonctionnement doit être comprise entre –30°C et +70°C . Toutes dispositions seront prises
par l'utilisateur pour que le transfert calorifique du fluide vers la tête de l'appareil ne porte pas celle-ci à une température cor-
respondant à la température ambiante maxi de fonctionnement.
3-Les opérations de montage et ou démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle et ceci pour éviter toute projection
de fluide. Pour éviter toute brûlure, s'assurer que la température du process est dans une plage de température acceptable.
4-Laisser visible les étiquetages et marquages
5-La position de montage influence la mesure :Voir schéma.
6-Il est recommandé de protéger le pressostat ou thermostat de toutes influences d'environnements sévères (pulsations, coup
de bélier, vibrations, chocs, source de chaleur, de la foudre, de l'humidité et des intempéries).
7-L'utilisateur doit s'assurer de l'étanchéité du raccordement en utilisant des joints appropriés et compatibles avec le fluide à
mesurer.
8-Utiliser une clef de serrage adaptée aux dimensions des raccords. Ne jamais utiliser le boitier comme moyen de serrage.
Raccordement électrique :
Impérativement se conformer aux prescriptions du schéma .
Respecter le branchement du câble, à dégainer sur une longueur de 150mm, ainsi que les paramètres électriques, voir
schéma.
Réglage : A réaliser à l'aide d'instruments de référence.
1er cas : L'appareil est réglé à une valeur de consigne spécifiée à la commande. Dans ce cas aucun réglage n'est nécessaire,
l'appareil est utilisable en l'état.
2ème cas : L'appareil est réglé en milieu d'échelle. Pour un changement de valeur avec une clé plate de 10mm+tournevis2.5x50
:
Soumettre l'appareil à la pression ou à la température; dévisser la vis de blocage VB, voir schéma; à l'aide de l'échelle graduée
EG et du repère VR ,visser ou dévisser ce dernier jusqu'au basculement du contact; revisser la vis de blocage VB : L'appareil
est réglé. Vérifier le fonctionnement et le cas échéant retoucher à l'aide de VR
Pour les appareils à contacts "R" (écart réglable): Le réglage du point de consigne est identique à ci dessus, auquel s'ajoute
une possibilité de réglage de l'écart entre l'ouverture et la fermeture du contact par action sur la molette du micro-rupteur, valeur
croissante de A à F. Ce réglage ne modifie pas l'enclenchement du contact bas (consigne).
Ne jamais intervenir sur les réglages internes.
Démontage et maintenance :
Ces opérations doivent être effectuées par un personnel qualifié .
Avant tout démontage s'assurer que le régulateur (P ou T) n'est plus alimenté électriquement, que le circuit hydraulique n'est
plus sous pression et que la température permet un démontage sans brûlures. Protéger le plongeur contre les chocs.
Dans le cas d'un remontage, il est indispensable de vérifier si l'équipement à une utilisation sur circuit d'oxygène. Dans ce cas,
ces opérations doivent être effectuées par un personnel prévenu, qualifié et disposant de moyens techniques appropriés.
Ne pas remonter le régulateur sur des fluides de nature différente (risque de réaction chimique voire d'explosion).
Remontage :Respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial.
La maintenance, la vérification ou le re-étalonnage doivent être faits par un personnel habilité par Baumer Bourdon-Haenni,
utilisant un équipement approprié.
R é glage/Adjustment
VR :
M
EG
R:
EG:
VR
VB :
M:
VB
R
C â blage,Re
p è re/Wiring,identificatio
Bleu/Blue
NF/NC
Rouge/Re
d
CO M
Blanc/Whit
e
NO
Jaune-ver
t
Yellow-green
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumerprocess.com · www.baumerprocess.com
Vis de r
é glage de consigne
Set point adjusting scr
e
Ressort de gamme
Range sprin
g
Echelle gradu
é e
Graduated scale
Vis de blocage de consigne
Set point locking cross screw
Microrupteur
Microswitc
h
Dé tail
r é glag e
microswitch Type
R
A
n
UK
USER INSTRUCTIONS Pressure switch RP2N, Temperature switch RT2N
These devices have been developped, manufactured and checked according low voltage directive:
73/23/CE modified by directive 93/68/CE and in accordance to directive 97/23/CE (point 1 paragraph 3,6 ).
Marking
The following information is reproduced on the transmitter.
- Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCE
-Type of instrument
- Instrument range
- Date and codes traceability
- CE marking
Assembly
The mounting must be done according to the rule book.
1-The pressure, temperature and nature of the fluid to be measured should be compatible with the instrument range of the
transmitter (risk of destruction) and its components. The circuit must be equipped with a security device against overpressu-
res or overtemperatures.
2-The ambient temperature should range between –30°C and +70°C. All dispositions should be taken by the user, to avoid
to heat the head of instrument up to fluid temperature, by calorific transfert beetwen the process fluid and the head of
instrument.
3-The assembly and/or dismantling operations should be done idle and with no pressure whatsoever to avoid any projection
of fluid. To avoid burns, make sure the process temperature is within specified temperature ranges.
4-Make sure labels and markings are visible.
5-The position of assembly influences the measurement, see diagram.
6-It is recommended to protect the switch from all severe environmental conditions (pulsations, water hammer, vibrations,
shock, heat source, electric and magnetic fields, lightning, humidity and atmospheric influences).
7-The user will ensure the connection is watertight by using appropriate joints compatible with the fluid to be measured.
8-Use a spanner or wrench with the correct connection dimensions. Never use the enclosure as a means for tightening.
Electrical connection:
Follow diagram instructions to the letter.
Connect the cable, provide for 150mm unsheathing, and comply with the electric parameters – see diagram.
Adjustment: to be done with help of standard instrument.
1st possibility: the device is adjusted to a desired variable specified when placing the order. If so, no adjustment is requi-
red. The device can be operated as such.
2nd possibility: the device is adjusted at half of full-scale. To change the variable with a 10mm square wrench and a 2.5x50
screwdriver:
Subject the device to pressure or temperature. Unscrew the safety screw VB, see diagram; with the instrumental dial EG
and the reference mark VR, screw or unscrew the latter until the contact point tilts; screw back on the safety screw VB: the
device is now properly adjusted. Check proper functioning and, where necessary, readjust with VR.
As regards "R" contact devices (adjustable deviations): adjusting the desired variable is as above but in addition it is possible
to adjust the deviation between the contact opening and closure by acting on the microswitch wheel, increasing values from
A to F. This adjustment does not affect the triggering of the base contact (desired variable).
Never seek to adjust internal settings.
Dismantling and maintenance:
Qualified staff will perform these operations.
Prior to dismantling make sure the Switch (P or T) is not electrically energized, the hydraulic system no longer under pres-
sure and the temperature allows dismantling without burning the operator. For temperature switches protect the measuring
element against shock.
When reassembling, it is essential to check whether the equipment is used with an oxygen circuit. If so, a duly informed and
qualified staff with appropriate technical means will perform these operations.
Do not reassemble the switch with fluids of a different nature (risk of chemical reaction or of explosion).
Re-assembly: comply with the same instructions as those recommended for initial assembly.
Maintenance, control or recalibration will be performed using appropriate tools by a staff duly authorised by
Baumer Bourdon-Haenni.
Pouvoir de coupure/Power rating
L
P
R
M
N
97
2x5. 5
27/plat
s
25. 5
Le RT2N ne doit pas
68
ê tre suppor
t é par l
seul raccord coulissant
The RT2N has not to be
fitted on process onl
by the sliding connectio
Standar
d
0.4A min.10A max.
é cart fixe
250 Vac max.
fixed deadban
d
Herm é tique/sealed
0.4A min.2A max.
é cart fixe
30Vcc max.
fixed deadban
d
Ecar t r é glabl e
0.4A min.10A max.
Adjust. deadband
250 Vac max.
220 Vcc max
.
Contact or/Au
10mA
50mA
min.
é cart fixe
250Vac max.
fixed deadban
d
220Vcc max.
Tropicalis
é /Tropicalized
0.1A
10 A
min.
é cart fixe
250Vac max.
fixed deadban
d
48Vcc max.
73. 5
RT2N
33
Raccord coulissant
Sliding connectio
n
e
y
n
max.
max.
RP2 N

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baumer RP2N

  • Página 1 Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...
  • Página 2 Gelb Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...

Este manual también es adecuado para:

Rt2n