PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING - PROGRAMMATION - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMIERUNG
GW96899
485:
001
4 sec
CT Set
100
4 sec
VT Set
231
4 sec
Average
3
4 sec
De f ault
Page
Click > 4sec
CURRENT TRANSFORMER
5÷6000 Default: 100
[A]
VOLTAGE VALUE
50÷400 Default: 231
[V]
AVERAGE
1÷15
Default: 3
DEFAULT PAGE
Default: GW96899
485:1
Corrente nominale del trasformatore
Rated current of the transformer
Courant nominal du transformateur
Corriente nominal del transformador
Nennstrom des Transformators
Valore di fondo scala della tensione. Deve essere inserito il valore nominale
della tensione fase/neutro di linea (231V è il valore da impostare se la tensione
concatenata è di 400V).
Voltage base scale value. The rated value of the line phase/neutral voltage must be
entered (If the line voltage is 400V, the value to be set is 231 V).
Valeur de pleine échelle de la tension. Il faut introduire la valeur nominale de la tension phase
/ neutre de ligne (231 V est la valeur à programmer, si la tension entre phase est 400V).
Valor de fondo escala de la tensión. Debe ser activado el valor nominal de la tensión
fase/neutro de línea (231 V es el valor que programar si la tensión concatenada es de 400V).
Spannungsmessbereich. Es muss der Sollwert der Phasenspannung / Nullleiter
eingegeben werden (231 V ist der Einstellwert, wenn die verknüpfte Spannung 400V ist).
Parametro da regolare nel caso che la misura visualizzata non sia stabile. Più
elevato è il valore impostato, più la misura sarà stabile ma lenta all'aggiornamento.
Parameter to be adjusted when the displayed measurement is not stable. The higher
the value set, the more stable the measurement, though slow in updating.
Paramètre à régler uniquement au cas où la mesure affichée n'est pas stable. Plus la valeur
programmée est élevée, plus la mesure sera stable mais son actualisation sera lente.
Parámetro que regular en el caso en el que la medida visualizada no sea estable.
Cuanto más elevado es el valor programado, más estable es la medida
pero lenta a la actualización.
Parameter, der in dem Falle einzustellen ist, wenn die angezeigte Abmessung nicht stabil
ist. Je höher der eingestellte Wert ist, desto stabiler aber langsamer wird die Aktualisierung.
Parametro che permette di impostare la pagina da visualizzare
di default all'accensione dello strumento.
Parameter used to set the default page displayed when the instrument
is switched on.
Paramètre qui permet de programmer la page à afficher par défaut
à l'allumage de l'instrument.
Parámetro que permite programar la página que visualizar
por defecto al encendido del instrumento
Parameter, mit dem die Standardanzeigeseite beim Einschalten
des Geräts eingestellt wird.
2