Hamax Caress Manual De Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para Caress:
Tabla de contenido

Publicidad

oud zijn. Raadpleeg de lokale wetgeving
en reglementeringen.
• Het kinderzitje is goedgekeurd voor kin-
deren van ongeveer 9 maanden oud tot 6
jaar of 22 kg gewicht. Verzeker er u
regelmatig van dat het gewicht en de
grootte van het kind de maximum
capaciteit van het zitje niet overschrijden.
• Vervoer nooit een kindje dat te jong is
om veilig in het zitje plaats te nemen. Het
kindje moet zelfstandig lange periodes
kunnen rechtop zitten, of tenminste even
lang als de voorziene duur van de rit. Hou
zeker rekening met de aanbevole mini-
mum ouderdom. Indien u niet zeker bent,
raadpleeg dan eerst een pediater.
• Verzeker er u van dat geen enkel
lichaamsdeel of kledingstuk van het kindje
kan in contact komen met bewegende
delen van de fiets of het zitje. Herhaal
deze controle naarmate het kindje groeit,
om u ervan te verzekeren dat de voetjes
niet in de wielen, en de vingertjes niet in
het remmechanisme of in de zadelveren
kunnen verstrikt raken. Het kinderzitje
heeft een goede bescherming aan de zij-
kant en voor de voeten. Niettegenstaande
raden wij aan dat u een gesloten wiel/ket-
ting beschermer aanschaft en monteert. U
kan deze onderdelen bij uw fietshandelaar
aanschaffen.
• Controleer of er zich geen scherpe voor-
werpen, zoals uitgerafelde kabels, op de
fiets bevinden die uw kindje kunnen
kwetsen.
• Verzeker er u van dat het harnassys-
teem niet te los zit en dat het niet in con-
tact kan komen met bewegende delen
(vooral de wielen), zelfs wanneer u op de
fiets rijdt zonder passagier in het zitje.
• Gebruik altijd het harnassysteem en
verzeker er u van dat het kindje veilig
vastzit in het zitje.
• Een kindje dat wordt vervoerd in het
kinderzitje dient warmer te zijn aange-
kleed dan de fietser zelf.
• Bescherm uw kind steeds van de weer-
somstandigheden met gepaste, regenbe-
stendige kledij.
• Vergeet niet uw kindje uit te rusten met
een fietshelm voor u een rit gaat maken.
• Vergeet niet dat het kinderzitje heet kan
worden wanneer het in volle zon staat,
controleer dus eerst de temperatuur van
het zitje voordat u het kindje erin zet.
• Wanneer u de fiets met de wagen gaat
vervoeren (op een fietstransportbeugel),
verwijder dan eerst het zitje.
Luchtturbulentie kan het zitje beschadigen
en/of de bevestigingen los doen komen,
PL
Instrukcja montażu i użytkowania
Gratulujemy zakupu dziecięcego
fotelika rowerowego Hamax. Jesteś w
posiadaniu komfortowego i
bezpiecznego fotelika dziecięcego, który
może być regulowany w miarę wzrostu
Twojego dziecka.
Zapoznaj się uważnie z niniejszą
instrukcją, zanim przystąpisz do
montażu i użytkowania fotelika.
Przechowuj tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu, ponieważ
może być ona w przyszłości
wat ongevallen zou kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWINGEN
• Waarschuwing: Bevestig geen extra
lading of uitrusting aan het kinderzitje
aangezien op die manier de totaal
toegelaten last van 22 kg zou kunnen
overschreden worden. Wij raden aan bij-
komstige bagage aan de voorkant van de
fiets te bevestigen.
• Waarschuwing: Breng geen wijzigingen
aan het kinderzitje aan. Dit zou onmid-
dellijk de garantie ongeldig maken en alle
productverantwoordelijkheid van de fabri-
kant te niet doen.
• Waarschuwing: Wees bewust van het
feit dat het gewicht van uw kind de
stabiliteit en het gedrag van de fiets sterk
kan beïnvloeden, vooral wat betreft de
bestuurbaarheid en de remvaardigheid.
• Waarschuwing: Laat nooit een fiets met
een kindje in het zitje onbewaakt op een
parkeersteun staan.
• Waarschuwing: Gebruik het zitje nooit
indien er onderdelen van beschadigd zijn.
• Waarschuwing: Monteer de voetbe-
schermers en verzeker er u van dat deze
correct vast zitten.
• Waarschuwing: De totale lading van het
zitje met kindje en eventuele bagage op
de bagagedrager mag nooit de totaal
toegelaten lading van de bagagedrager
overschrijden.
• Waarschuwing: De extra veiligheidsriem
dient aan de fiets te blijven bevestigd zo-
lang het zitje op de fiets is gemonteerd
• Waarschuwing: Om veiligheidsredenen
mag dit zitje enkel gemonteerd worden op
dragers die werden goedgekeurd volgens
EN 11243.
• Waarschuwing: Verzeker er u van dat
eventuele zadelveren behoorlijk zijn
afgeschermd.
ONDERHOUD
• Om het zitje te reinigen gebruikt u enkel
lauwwarm zeepwater.
• Indien het kinderzitje betrokken was bij
een ongeval, is beschadigd, op de grond
is gevallen of de fiets met kinderzitje erop
is gevallen, contacteer dan uw handelaar
om na te gaan of het nog kan worden ge-
bruikt. Beschadigde onderdelen moeten
altijd worden vervangen. Raadpleeg uw
handelaar indien u niet weet hoe de
onderdelen te monteren.
Wij wensen u en uw kindje vele leuke
fietstochten toe met uw Hamax
kinderzitje!
przydatna w razie nabycia
dodatkowego wyposażenia fotelika.
MONTAŻ
• Fotelik może być montowany do row-
erów z bagażnikiem spełniającym
wymagania normy EN 11243 (25 kg lub
więcej).
• Fotelik może być montowany do row-
erów z bagażnikiem o szerokości wy-
noszącej od 120 do 180 mm.
• Fotelik może być montowany do row-
erów o średnicy rury bagażnika wy-
noszącej od 10 do 20 mm.
• Inny kształt rur: Należy się upewnić, że
nasadka w sposób pewny jest
przymocowana do bagażnika i do niego
dobrze pasuje.
• Fotelik nie może być montowany do
rowerów z bagażnikiem, który nie posiada
prostych i równoległych krawędzi
• Fotelik nie może być montowany do
rowerów o średnicy rury bagażnika wy-
noszącej mniej niż 10 mm
• Fotelik nie może być montowany do
rowerów o średnicy rury bagażnika wy-
noszącej więcej niż 20 mm.
• Fotelik nie może być montowany do ro-
werów wyposażonych w ramy
amortyzowane.
• Należy się upewnić, że nasadka nie do-
tyka, ani nie uszkadza akumulatora
roweru elektrycznego.
• Fotelik należy montować tylko na row-
erze, który nadaje się do przewożenia
obciążenia takiego rodzaju. W celu
uzyskania dodatkowych wskazówek należy
skontaktować się z dostawcą roweru.
• Fotelik jest mocowany na bagażniku
roweru posiadającym nasadkę. Patrz ilust-
racja 6. Pokrętło nasadki fotelika musi być
dostatecznie mocno dokręcone, aby
zapewnić poprawną pozycję fotelika i
uniemożliwić jego wysunięcie się. Niech
regułą będzie sprawdzenie tego przed roz-
poczęciem każdej podróży.
• Należy regularnie sprawdzać, czy śruby
uchwytu mocującego są prawidłowo
dokręcone.
• Dodatkowy pasek zabezpieczający
należy zamocować na ramie lub wsporni-
ku siodełka.
• W celu zapewnienia optymalnego kom-
fortu i bezpieczeństwa dziecka należy
upewnić się, czy fotelik nie przesuwa się
do przodu, co może spowodować wys-
unięcie się dziecka. Hamax zaleca, aby
oparcie było lekko przechylone do tyłu.
• Po zamontowaniu fotelika należy
sprawdzić prawidłowe działanie wszystkich
części roweru.
UŻYTKOWANIE
• Przewożenie dziecka w foteliku dozwolo-
ne jest tylko przez osobę, która ukończyła
16 lat. Należy przy tym stosować się do
przepisów ruchu drogowego w kraju użyt-
kowania fotelika.
• Fotelik przeznaczony jest do
przewożenia dzieci w wieku od 9 miesięcy
do 6 lat lub maksymalnej wadze 22 kg.
Należy pamiętać, aby co jakiś czas
sprawdzać, czy waga i wzrost dziecka nie
przekraczają wartości pozwalających na
użytkowanie fotelika.
• W foteliku nie należy przewozić dziecka
w wieku niższym, niż dopuszczalny. W
foteliku można przewozić tylko dziecko,
które jest w stanie przebywać w nim przez
dłuższy czas bez pomocy (co najmniej w
trakcie planowanej podróży). Należy
przestrzegać zalecanego, minimalnego
wieku dziecka. W razie wątpliwości należy
skonsultować się z pediatrą.
• Należy zawsze sprawdzić, czy części od-
zieży lub ciała dziecka nie mają kontaktu z
ruchomymi elementami roweru. Należy
także pamiętać o regularnych kontrolach
w miarę wzrostu dziecka, z uwagi na ryzy-
ko wkręcenia stóp w szprychy lub
włożenia palców do mechanizmu hamulca
lub w sprężyny siodełka. Fotelik zapewnia
staranną ochronę boków ciała oraz stóp.
Mimo to, zalecamy kupno i zamontowanie
gęstej osłony na koło/łańcuch. Można ją
nabyć u lokalnego dostawcy.
• Należy także sprawdzić, czy przy row-
erze nie znajdują się jakieś ostre
elementy, które mogą skaleczyć dziecko
(np. postrzępione końcówki linek).
• Należy sprawdzić, czy system zabez-
pieczający nie jest obluzowany lub też czy
nie przedostał się pomiędzy ruchome
części roweru, a zwłaszcza szprychy
(także podczas jazdy bez dziecka w
foteliku).
• Zawsze stosować pas bezpieczeństwa/
system zabezpieczający, w celu zagwa-
rantowania bezpiecznego transportu
dziecka w foteliku.
• Dziecko przewożone w foteliku powinno
być ubrane cieplej niż rowerzysta.
• Należy zabezpieczyć dziecko przed
deszczem za pomocą odpowiedniego
ubrania przeciwdeszczowego.
• Pamiętaj o założeniu na głowę dziecka
kasku ochronnego przed rozpoczęciem
jazdy rowerem.
• Pod wpływem promieni słonecznych
fotelik może nagrzać się do wysokiej tem-
peratury. Prosimy o sprawdzenie tego
przed umieszczeniem dziecka w foteliku
• Fotelik należy zdemontować na czas
przewożenia roweru samochodem (na
zewnątrz). Zawirowania powietrza mogą
uszkodzić fotelik lub obluzować jego
zamocowanie na rowerze, co w rezultacie
może później doprowadzić do wypadku.
OSTRZEŻENIA
• Uwaga: Nie dołączać do fotelika dodat-
kowego bagażu lub wyposażenia, gdyż
może to spowodować przekroczenie
wartości dopuszczalnego obciążenia (22
kg). Zalecamy, aby dodatkowy bagaż był
umieszczany na przodzie roweru
• Uwaga: Nie poddawać fotelika żadnym
modyfikacjom. Takie zachowanie spowo-
duje automatyczne unieważnienie gwa-
rancji oraz wygaśnięcie odpowiedzialności
producenta.
• Uwaga: Należy pamiętać, że ciężar
dziecka w foteliku wpływa na stabilność i
charakterystykę jazdy rowerem, szczegól-
nie w czasie manewrowania i hamowania.
• Uwaga: Nie zostawiać zaparkowanego
roweru z dzieckiem w foteliku bez
nadzoru.
• Uwaga: Nie używać fotelika w razie usz-
kodzenia któregokolwiek z jego
elementów.
• Uwaga: Należy zamontować zabez-
pieczenia dla stóp pamiętając o ich od-
powiednim zamocowaniu
• Uwaga: Całkowity ciężar fotelika z
dzieckiem oraz bagażu przewożonego w
bagażniku nie może przekroczyć maksy-
malnej wartości dopuszczalnego
obciążenia bagażnika
• Uwaga: Dodatkowy pasek zabezpiecza-
jący musi być mocowany do roweru zaws-
ze wtedy, gdy znajduje się na nim fotelik
• Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa,
siodełka mogą być montowane tylko na
bagażnikach spełniających normę EN
11243.
• Uwaga: Upewnij się, czy wszystkie
odsłonięte sprężyny siodełka zostały
zakryte.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido