e Set-Up & Use f Installation et utilisation
S Preparación y uso P Montagem e Uso
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Ponta Fixa
A
2
e To tighten the restraint:
• Feed the anchored end of the belt up through the buckle to
form a loop A. Pull the free end of the belt B.
• Repeat this procedure to tighten the other belt.
To loosen the restraint:
• Feed the free end of the belt up through the buckle to form a
loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to
shorten the free end of the belt B.
• Repeat this procedure to loosen the other belt.
Please Note: After adjusting the belts to fit your child, make
sure you pull on the restraint to be sure it is securely fastened.
f Pour serrer la ceinture de retenue :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe d'une des courroies
dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur
l'extrémité libre de la courroie B.
• Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.
Pour desserrer la ceinture de retenue :
• Glisser une portion de l'extrémité libre d'une des courroies
dans le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la
boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l'extrémité
fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité libre de la
courroie B.
• Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies de retenue pour
l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont bien attachées.
e Buckle
f Passant
S Hebilla
P Fivela
B
e Free End
f Extrémité libre
S Extremo libre
P Ponta Solta
eTighten
fSerrer
SAjustar
PApertar
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Ponta Fixa
A
eLoosen
fDesserrer
SDesajustar
PSoltar
S Para ajustar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para
formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cinturón B.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.
Para desajustar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para
formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo
del espacio hacia la hebilla.
• Jalar el extremo fijo del cinturón para achicar el extremo libre
del cinturón B.
• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,
cerciorarse de jalarlos para verificar que están seguros.
P Para apertar a proteção:
• Passe a ponta fixa do cinto de proteção através da fivela para
formar um laço A. Puxe a ponta solta do cinto B.
• Repita este procedimento para apertar o outro cinto.
Para soltar a proteção:
• Empurre a ponta livre do cinto de proteção através da fivela
para cima, formando um laço A. Alargue o laço puxando para
cima a parte que está sobre a fivela. Puxe a ponta fixa do cinto
de proteção de modo a encurtar a ponta solta do cinto B.
• Repita este procedimento para soltar o outro cinto.
Atenção, por favor: Depois de ajustar os cintos na criança,
puxe-os para ter certeza de que eles estão apertados
com firmeza.
11
e Buckle
f Passant
S Hebilla
P Fivela
B
e Free End
f Extrémité libre
S Extremo libre
P Ponta Solta