B: PLEJEANVISNING
Rengør din hjelm med vores særlige plejeprodukter til hjelme (CASCO-hjelmrens og CASCO-hjelmopfri-
sker) eller brug vand, en mild sæbe og en blød klud. Det indvendige udstyr og bærenettet skal erstattes
ved behov. Brug ingen opløsningsmidler. En korrekt rengøring, pleje og behandling er en forudsætning
for hjelmens funktion.
C: ÆNDRINGER VED HJELMEN
Denne seriefremstillede CASCO hjelm er testet og godkendt iht. gældende norm.
Advarsel: Ved brug af flere personlige værnemidler eller udstyr (undtaget det af producenten leverede
udstyr til brug sammen med hjelmen) opfylder en EU-godkendt hjelm muligvis ikke længere alle punkter
i denne norm. Der refereres til hjelmproducentens oplysninger.
CASCO hjelmen må hverken ændres eller udstyres med fremmede komponenter. Forkert eller andet ind-
vendigt udstyr eller andre ændringer som f.eks. efterfølgende borede huller i hjelmen til ekstraudstyr
nedsætter beskyttelsesfunktionen og medfører, at godkendelsen bortfalder. Anvend kun de til hjelmen
passende reserve- og tilbehørsdele. Hvis du er i tvivl, er du velkommen til at kontakte CASCO International
GmbH.
Andre ændringer af hjelmen, især påførsel af rensemidler, kemikalier, lakker, farver, opløsningsmidler, lim
eller selvklæbende etiketter kan nedsætte din hjelms sikkerhed betydeligt. Brug kun midler og tilbehør
eller reservedele, der er godkendt af CASCO.
D: HJELME TIL TEKNISK REDNING / TIL BEKÆMPELSE AF NATURBRANDE
Standardfarver
PF 100 Rescue hvid-rød ............................................................................................................ 8.100.17
PF 100 Rescue lyser om dagen ................................................................................................. 8.100.13
Flere farver/specialfarver efter forespørgsel
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Brug kun originale reserve- og tilbehørsdele. Tilladt tilbehør er:
Visirrude Hellberg 2 mm PC standard ..................................................................................... 8.2047.00
Visirrude Hellberg 2,5 mm PC Antifog .................................................................................... 8.2047.01
Gittervisir Hellberg
............................................................................... 8.2048.00
(anvendelse kun iht. EN 1731)
Visirramme Hellberg ............................................................................................................... 8.2047.10
Visirholder sæt Hellberg Hellberg ........................................................................................... 8.2047.20
Nakkeslag .................................................................................................................... 8.3028.S / M / L
Vinterudstyr Nomex ....................................................................................................... 8.2050.S / M / L
Stavlampe UK 4AA ES1 Xenon ............................................................................................... 8.5035.02
Høreværn Hellberg ................................................................................................................. 8.2049.00
Holder til visir og lampe ......................................................................................................... 8.5038.01
Din hjelm er udstyret med udskifteligt indvendigt udstyr med udskiftningspinde.
Fjern forsigtigt pindene i forbindelse med en udskiftning (Ill. 3).
46
E: HØREVÆRN
Brug kun høreværn, der er beregnet og godkendt til brug sammen med din beskyttelseshjelm Oplysninger
herom samt anvisninger om brug, betjening og ørekoppens egenskaber kan du læse i den pågældende
brugsanvisning.
F: NAKKESLAG
1. Fastgørelse
Sæt først nakkeslagets store mellemste lask (A) mellem hjelmens yder- og inderskal bagerst på hjelmen,
og fastgør derefter nakkeslaget i siden af hjelmen ved hjælp af de fire stikforbindelser (B). Den omløbende
lask skal sættes mellem hjelmens yder- og inderskal.
2. Afmontering
Løsn først de 4 stikforbindelser (B) i siden ved forsigtigt at bevæge nakkeslaget frem og tilbage, og træk
derefter nakkeslagets store mellemste lask (A) ud af hjelmens fordybning bag på hjelmen (Ill. 6c).
G: BRUGSVARIGHED / KONTROL AF BRUGSEVNEN
Når hjelmen udsættes for (hårde) slag (eller sammenstød), ødelægges den delvis eller beskadiges. Selvom
denne beskadigelse ikke straks er synlig, bør en sådan hjelm erstattes. Den beskyttende effekt er ikke
længere helt og fuldt givet. Det samme gælder, hvis hjelmen ikke længere passer.
CASCO PF 100 Rescue har en meget lang levetid og ingen almen gældende udskiftnings- eller kasserings-
dato. Brugsvarigheden afhænger af påvirkningerne eller de indsatsbetingelser, som hjelmen er udsat for.
Da de støddæmpende dele i det indvendige udstyr ikke udsættes for synlige påvirkninger, anbefaler vi, at
hjelmen for en sikkerheds skyld udskiftes efter 10 år.
EFTERSE HJELMEN MED JÆVNE MELLEMRUM OG EFTER HVER SÆRLIG HÆNDELSE. I den forbindelse kan
du opdage en funktionsnedsættelse af hjelmen!
H: OPBEVARING
Beskyttelseshjelme skal opbevares køligt og tørt på et sted, der ikke er udsat for direkte sollys. Undgå
direkte sollys for at forebygge eventuelle skader på grund af UV-stråler.
I: EMBALLAGE OG TRANSPORT
Hjelmen leveres i en enkeltkarton. Kartonen kan anvendes til senere transport.
J: GARANTI
Ved formålsbestemt brug yder vi 2 års garanti på materiale- og produktionsfejl ved hjelmen. CASCO
reparerer, erstatter eller godskriver efter eget valg. Forudsætning for at gøre garantiydelsen gældende er,
at hjelmen sendes franko købers lager. Hjelmen må ikke afvige fra dens originale tilstand og/eller være
beskadiget af ukyndig brug.
K: MÆRKNING AF HJELMEN
Alle beskyttelseshjelme er udstyret med oplysninger om produktionsdato, type, størrelse og normop-
lysninger samt med mærkater, der angiver optimale sikkerhedsmæssige krav. Mærkningen befinder sig
forrest på hjelmskallens inderside.
47