CARGADOR CARSON EXPERT 6
NR. 50 060 6038
INSTRUCCIONES DE USO
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 230V-50Hz, 28W
Salidas:
6 salidas par conector banana de 4 mm
1 x 600mA / 7,2V corriente cont.
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V)
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
A cada salida le corresponde un testigo de control de
carga rojo.
Un LED verde indica que el cargador está conectado a la
red eléctrica.
El cargador está protegido por fusible contra cortocircuito
y polaridad errónea.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El EXPERT CHARGER 6 es apropiado en el ámbito de
los modelos radiocontrolados para la mayoría de
baterías NiCd, NiMH y de plomo y ácido. Las 6 salidas
se pueden utilizar por separado o al mismo tiempo.
MANEJO DEL APARATO
• Conectar el cargador a una toma de corriente de 230V
50Hz.
• Insertar los conectores banana del cable de carga en
la salida correspondiente (es decir, el positivo al polo +
y el negativo al polo de la batería).
• Comprobar si el LED rojo se enciende y muestra el
proceso de carga. Si el LED verde (indicación de
rendimiento) se apagara tras la conexión de la batería,
esto indica polaridad errónea de las células de la
batería o cortocircuito.
• Para aumentar la corriente de carga, se pueden unir
varias salidas en paralelo (por ej.: 2 salidas de 60 mA
para obtener 120 mA de corriente de carga).
• Para finalizar el proceso de carga, separar primero el
cargador de la toma de corriente y, a continuación,
extraer la batería del cargador.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
• El cargador se debe proteger de la humedad y el agua.
•
No exponer la unidad durante un período prolongado a
la luz directa del sol.
• ¡PRECAUCIÓN! Se pueden formar gases explosivos,
evitar el fuego y las chispas.
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min
Batería NiMH/NiCd Batería plomo/ácido
4-6 células
3-4 células
4-8 células
3-6 células
• No dejar nunca sin vigilancia el aparato durante el
proceso de carga.
• Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por
centros de servicio autorizados.
• No cubrir la ranura de refrigeración. El aparato puede
calentarse durante el proceso de carga.
• Guardar el cargador fuera del alcance de los niños.
• En cuanto la batería se caliente (>45°C), se deberá
extraer el enchufe de red y volver a separar la batería
de inmediato del cargador. En caso contrario, la
batería podría empezar a incendiarse o explotar.
• Enchufar el cargador únicamente a una toma de
corriente adecuada (230V~50Hz).
•
Cargar exclusivamente baterías NiCd, NiMH o de
plomo y ácido. (No intentar cargar nunca baterías de
litio o baterías secas usadas).
• No poner el cargador nunca en funcionamiento cuando
exista algún indicio de daños en la carcasa, los cables,
enchufes o conectores del aparato.
• No intentar nunca abrir el cargador.
ELIMINADO DE RESIDUOS
Significado de los símbolos en el producto, empaquetado
e instrucciones: Los sistemas electrónicos son
materiales valorados que al final de su vida útil
no deberían ser tirados a la basura
convencional! Ayúdenos a proteger el medio
ambiente y a salvaguardar nuestros recursos
deshaciéndose de este equipo en un punto
de reciclaje adecuado. Las autoridades
responsables de los residuos o su vendedor
le podrán responder a cualquier pregunta que
pueda tener sobre esto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
De acuerdo con la directiva 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara que
este cargador está en concordancia con los
requerimientos básicos y otras normas pertinentes de la
directiva 1999/5/EG.
La declaración de conformidad original puede obtenerse
en la siguiente dirección:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG
D-90765 Fürth
Tel.: +49/(0)911/9765-03
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
.
Werkstraße l