PRECAUCIONES - PRECAUTIONS - PRÉCAUTIONS
– Los cables de la instalación de control de accesos no deben pasar junto a cables de tensión
superior a 48 voltios.
– Instalar los cables en canalizaciones separadas por 20 cm.
– Para el cableado de los buses, por los que circulan transmisiones de señales y datos muy
sensibles, utilizar cables de tipo FTP (Pares trenzados apantallados) de 0,2mm
sección.
– Atención: Las prescripciones de la norma Vigik
entre la central y su lector de proximidad. Las instalaciones que no respeten esta prescripción,
no serán conformes a la norma. Utilice cable coaxial tipo RG58 C/U de 50 Ohm (longitud
máxima 25 metros).
– The cables of the access control installation must not be placed alongside cables with a
voltage of more than 48 V.
– Install the cables in channelings separated by at least 20 cm.
– For the wiring of the buses, through which highly sensitive signals and data are transmitted,
use cables of the FTP type (foiled twisted pair) with a cross-section of 0.2mm.
– Caution: The Vigik® standard requires a minimum distance of 2 meters between the central
unit and its proximity reader. Installations failing to respect this requirement will not be in
compliance with the standard. Use coaxial cable type RG58 C/U of 50 Ohm (maximum length
25 meters).
– Les câbles de l'installation de contrôle d'accès ne doivent pas être placés à côté de câbles
ayant une tension supérieure à 48 V.
– Installer les câbles dans des canalisations séparées par au moins 20 cm.
– Pour le câblage des bus, par lesquels des signaux et des données extrêmement sensibles
sont transmis, utiliser des câbles du type FTP (paires torsadées blindés) de 0,2mm de
section.
– Attention : La norme Vigik® exige une distance minimum de 2 mètres entre la centrale et
son lecteur de proximité. Les installations qui ne respectent pas cette condition ne seront
pas conformes à la norme. Utilisez câble coaxial type RG58 C/U de 50 Ohm (longueur
maximale 25 mètres).
imponen una distancia mínima de 2 metros
®
de
2
5