3
Insert a new cartridge into the base.
(After removing the cartridge cap)
• Press the cartridge into the inlet pipe.
สวมไส้ ก รองใหม่ เ ข้ า กั บ ฐาน
(ถอดฝาปิ ด ไส้ ก รองออกก่ อ น)
• กดไส้ ก รองเข้ า กั บ ท่ อ น้ ำ เข้ า
•
Æ...b UI « w ...b b
W u d
q œ√
Pasangkan katrij yang baru ke tapaknya.
(Setelah menanggalkan penutup katrij)
• Tekankan katrij tersebut kedalam paip dalaman.
Meta un cartucho nuevo en la base.
(Después de quitar la tapa del cartucho.)
• Presione el cartucho hacia el interior del tubo de entrada.
4
Attach the casing to the base.
• Turn until the casing will not turn further.
สวมตั ว เครื ่ อ งเข้ า กั บ ฐาน
• หมุ น ตั ว เครื ่ อ งกรองเข้ า จนสุ ด
•
Æ...b UI « vK ·öG « VO
d
r
•
Pasangkan kelonsong bekas ke tapaknya.
• Pusingkan sehingga kelonsong tidak boleh dipusingkan lagi.
Coloque la envoltura en la base.
• Gire la envoltura hasta que no pueda girar más.
Run on "Purifi ed" for about 2 or 3 minutes.
เปิ ด น้ ำ ให้ ไ หลที ่
(น้ ำ กรอง) เป็ น ระยะเวลา
"Purifi ed"
"Purifi ed"
2
"Purified"
ÆozU œ ≥ Ë√ 5 IO œ ...b* o b
©vIM*«®
Biarkan "Purifi ed" (Air Tulen) mengalir untuk selama 2 atau 3 minit.
Deje que salga agua "Purifi ed" (Purifi cada) durante 2 ó 3 minutos.
•
หรื อ
นาที
2
3
3
qF «
Remove the cap
ถอดฝาปิ ด
Tanggalkan penutup
Quite la tapa
Inlet pipe
ท่ อ น้ ำ เข้ า
Paip dalaman
Tubería de entrada
25