Misprints and printing errors excepted. VIGOUR does not assume any liability for
damages arising from the use and/or installation of the shower drain. VIGOUR a priori
refuses to accept any liability.
FR - INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE
La pose de la rigole de douche ne doit être réalisée que par une société
spécialisée, dans le respect des consignes techniques. Pour obtenir le
meilleur résultat, veuillez soigneusement lire les instructions de pose. Pour
toute question, veuillez contacter votre fournisseur.
•
Avant le début du montage, il faut s'assurer que le contenu de
l'emballage est complet et en bon état. En cas d'imperfections, la rigole
ne doit pas être installée. Veuillez alors contacter votre fournisseur.
•
Avant le début du montage, il faut discuter des informations sur le
montage avec ses particularités avec le carreleur. Après le montage,
veuillez remettre toutes les informations sur le montage au carreleur.
•
Lors de l'utilisation de la rigole de douche pour plusieurs douches,
veuillez-vous assurer que la capacité d'écoulement est suffisante. Le
cas échéant, veuillez prendre conseil auprès de votre fournisseur.
•
En cas de non-utilisation d'un deuxième écoulement (dérivation
secondaire), la fente entre le corps de la rigole et cadre de dallage doit
être bouchée avec un joint permanent.
•
Nous vous recommandons de poser un adhésif au niveau de
l'ouverture de l'écoulement de la rigole avant le montage, pour éviter
l'encrassement de la conduite. Pour éviter tout dommage, le cadre de
dallage doit rester dans son emballage jusqu'au montage final par le
carreleur.
•
Monter les pieds et mettre la rigole de la douche de niveau dans tous
les sens. Fixez l'ancrage sur l'un des tirants.
•
L'installation du système d'écoulement doit être faite dans le respect
des normes. Remarque : respectez l'aération et la ventilation par
aspiration, ainsi que la pente suffisante du système d'écoulement.
•
S'assurer de l'étanchéité du système de rigole et des raccords
d'écoulement.
•
Le corps de rigole doit être intégralement complété jusqu'au bord
supérieur d'une chape de ciment et être jointé pour éviter toute cavité.
•
L'étanchéité est réalisée dans les règles de l'art, conformément à
DIN 18534. Lors de l'utilisation de jointoyage de remplacement, les
informations sur le produit du fabricant doivent être respectées.
•
Lors de la pose de la dalle, sa pente (au-moins 1 - 2 % par m
toujours aller vers la rigole dans la zone de la douche. Le carrelage
doit être posé de niveau ou 1 mm au-dessus du bord supérieur du
cadre de dallage. C'est ainsi qu'une bonne évacuation vers la rigole de
douche est assurée. Remarque : en cas de douche de plein pied avec
des parois en verre, d'autres exigences relatives à la pente peuvent
être applicables. Pour cela, veuillez-vous adresser à votre fournisseur.
•
Après la pose du carrelage, le passage entre la dalle et la rigole doit
être étanchéifié par un joint élastique (joint d'entretien) permanent. Les
surfaces de collage doivent être exemptes de mortier, colle et autres
matériaux réduisant l'adhérence.
•
Le système de rigole de douche n'est adapté qu'à un écoulement
domestique traditionnel. Évitez tout autre liquide tel que les produits de
nettoyage, susceptibles d'endommager les composants d'équipement,
d'écoulement et les matériaux de tuyauterie.
•
Lors de l'utilisation de la rigole de douche dans d'autres domaines (par
ex. piscine) où la rigole est en contact avec des produits de nettoyage
agressifs ou des substances corrosives telles que le sel ou le chlore,
veuillez contacter votre fournisseur.
•
Le respect de cette recommandation de pose est la condition même
pour un recours en garantie sur la base de nos conditions de vente et
de livraison.
INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
•
Ne nettoyez pas la rigole de douche avec un produit à récurer et
n'utilisez pas d'objets pointus ou récurants.
•
Videz régulièrement le panier à cheveux de tout encrassement
éventuel.
ATTENTION
•
Les nettoyants pour carrelage contiennent souvent des agents
chimiques agressifs. Ceux-ci peuvent agresser la surface de la rigole.
Lors de l'utilisation de nettoyants pour carrelage et joints, veuillez-vous
assurer que la rigole soit suffisamment nettoyée ensuite.
Sous réserve d'erreurs d'impression et de fautes typographiques. La société VIGOUR
décline toutes responsabilités pour des dommages résultant de l'utilisation et/ou de la
pose de la rigole de douche. A priori, la société VIGOUR décline toutes responsabilités.
NL - BELANGRIJK INBOUW ADVIES
De douchegoot moet door gespecialiseerde bedrijven en volgens
bouwtechnische voorschriften worden ingebouwd. Lees voordat u gaat
beginnen met installeren zorgvuldig de handleiding door. Bij vragen kunt u
terecht bij uw leverancier.
•
Controleer voorafgaand aan de installatie de verpakkingsinhoud
op compleetheid en eventuele schades. Bij beschadiging of
incompleetheid de douchegoot niet installeren. Neem in dit geval
contact op met uw leverancier.
•
Bespreek vooraf samen met de tegelzetter de bijzonderheden bij
het installeren. Overhandig nadat de douchegoot is geïnstalleerd, de
handleiding aan de tegelzetter.
•
Raadpleeg vooraf uw leverancier bij toepassing van de douchegoot
in combinatie met meerdere douches of de afvoercapaciteit wel
toereikend is.
) doit
1
•
Wordt de douchegoot ingebouwd zonder het secundair
afwateringsprincipe (TAF), zorg dan voor een duurzame afdichting
tussen inbouwdeel en het TAF-frame.
•
Voor montage de afvoeropening afplakken om bouw-vuil in de
afvoerleidingen te voorkomen. Om beschadigingen tegen te gaan, laat
het rooster in de verpakking totdat deze wordt gemonteerd door de
tegelzetter.
•
Het inbouwdeel van de douchegoot moet in alle richtingen waterpas
gesteld worden.
•
De douchegoot moet volgens geldende normeringen worden
geïnstalleerd. Denk aan voldoende be- en ontluchting en zorg voor
voldoende afschot.
•
Controleer de waterdichtheid van de douchegoot en de aansluitingen
- 4 -