Toro TimeMaster Serie Manual Del Operador
Toro TimeMaster Serie Manual Del Operador

Toro TimeMaster Serie Manual Del Operador

Cortacésped de 76 cm (30 pulgadas)
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped TimeMaster de 76 cm (30 pulgadas)
Nº de modelo 20199—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 20200—Nº de serie 315000001 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado
para ser usado por usuarios domésticos. Está diseñado
principalmente para segar césped bien mantenido en zonas
verdes residenciales. No está diseñado para cortar maleza
o para aplicaciones agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones
y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el
producto de forma correcta y segura.
Puede dirigirse directamente a Toro: www.Toro.com para
buscar información sobre productos y accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga
a mano los números de modelo y serie de su producto.
1
identifica la ubicación de los números de modelo y serie
en el producto.
1
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta
de seguridad
(Figura
2), que señala un peligro que puede
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
G017280
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las
precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Importante llama la atención sobre información mecánica
especial, y Nota resalta información general que merece una
atención especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Figura
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que en el estado de California
se consideran causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros trastornos
Los gases de escape de este producto
contienen sustancias químicas que en
estado de California considera causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros
trastornos del sistema reproductor.
Importante: Este motor no está equipado con un
silenciador con parachispas. Es una infracción de la
legislación de California (California Public Resource
Code Section 4442) la utilización o la operación del
motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno
cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales
pueden tener leyes similares.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones,
Reservados todos los derechos *3388-676* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3388-676 Rev A
Manual del operador
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
del sistema reproductor.
Impreso en EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeMaster Serie

  • Página 1: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio CALIFORNIA Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga Advertencia de la Propuesta 65 a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Preparación del sistema de combustible .....27 real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Preparación del motor..........27 Vaya a www.Toro.com para ver las especificaciones de su Después del almacenamiento ........27 modelo de cortacésped. Contenido Introducción ..............
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad • No deje la máquina desatendida nunca cuando está funcionando. • Este cortacésped cumple o supera los requisitos de seguridad Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga de cuchillas CPSC para cortacéspedes giratorios dirigidos y completamente antes de limpiar la máquina, retirar el las especificaciones B71.1 del Instituto Norteamericano de recogedor o desatascar el protector de descarga.
  • Página 4: Mantenimiento

    óptimo de sus equipos Toro es contar usar un surtidor o boquilla dosificadora de gasolina. siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto •...
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 94-8072 104-7953 Modelo de arranque eléctrico solamente...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Montaje del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si ensambla o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. •...
  • Página 7: Instalación De La Barra De Control De Las Cuchillas

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Su máquina se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. Llenado máximo: 0,59 litros, tipo: aceite detergente SAE 30 con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior. Nota: Si el cárter está...
  • Página 8: Cómo Cargar La Batería

    Ensamblaje de la bolsa de recogida Figura 7 1. El nivel de aceite es 3. El nivel de aceite es demasiado bajo; añada correcto. No se necesitan piezas aceite al cárter. 2. El nivel de aceite es demasiado alto; retire Procedimiento aceite del cárter.
  • Página 9: El Producto

    El producto g027216 g027390 Figura 10 1. Deflector de descarga 10. Interruptor de encendido Figura 9 lateral (modelo de arranque eléctrico solamente) o interruptor basculante (modelo estándar 3. Enganche los canales superiores y laterales de la bolsa solamente) en la parte superior y en los laterales del bastidor, 2.
  • Página 10: Operación

    Operación Cómo llenar el depósito de combustible PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas. • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o la máquina g027394 directamente sobre el suelo antes de repostar, no...
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    3. Limpie la varilla con un paño limpio. 4. Inserte la varilla a fondo en el tubo de llenado de aceite, luego retírela. 5. Observe en la varilla el nivel de aceite (Figura 15). 6 mm (1/4 inch) Figura 15 1.
  • Página 12: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. 1. Levante un poco el manillar y tire hacia atrás de la palanca de bloqueo para desenganchar las clavijas de bloqueo del manillar (Figura 18).
  • Página 13: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Cómo parar el motor Nota: No mantenga la llave en la posición de Arranque durante más de 5 segundos para evitar quemar el motor de arranque. Modelo estándar Ponga el interruptor basculante (Figura 21) en la posición de Parada y sujételo en esa posición hasta que se pare el motor. G017516 G017636 Figura 21...
  • Página 14: Cómo Desengranar La Cuchilla

    Comprobación del sistema de frenado de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe que las cuchillas se paran en 3 segundos o menos después de soltar la barra de control de las cuchillas. g016484 Uso de la bolsa de recogida Figura 23 Puede utilizarse la bolsa de recogida para comprobar el...
  • Página 15: Reciclado De Los Recortes

    Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para está dañada, instale una bolsa de recambio Toro preparar la máquina para el reciclado, haga lo siguiente: nueva.
  • Página 16: Cómo Retirar La Bolsa De Recogida

    G016513 Figura 28 1. Varilla de la bolsa 2. Muesca (2) 4. Baje el deflector trasero hasta que descanse sobre la bolsa de recogida. G017521 Figura 29 Cómo retirar la bolsa de recogida 1. Deflector de descarga 2. Conducto de descarga lateral lateral Para retirar la bolsa, siga los pasos de...
  • Página 17: Consejos De Operación

    Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla la altura de corte de las ruedas delanteras una muesca o dos más alta que la de las ruedas traseras. de repuesto Toro. • Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas Cómo cortar la hierba...
  • Página 18: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 19: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de aire Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 Cada año horas 1. Afloje el cierre y retire la tapa del filtro de aire (Figura Cada 50 horas 32).
  • Página 20: Cómo Cargar La Batería

    Figura 34 1. El nivel de aceite es 3. El nivel de aceite es demasiado bajo; añada correcto. aceite al cárter. 2. El nivel de aceite es G017518 demasiado alto; retire aceite del cárter. Figura 35 • Si el nivel de aceite es demasiado bajo, vierta 2.
  • Página 21: Cómo Cambiar La Batería

    8. Retire la tapa de la batería. 9. Desconecte los cables de la batería. 10. Retire la batería y recíclela. Nota: Recicle la batería de acuerdo con la normativa estatal y local. Instalación de la batería nueva 1. Limpie la zona de la batería en la carcasa de la máquina. 2.
  • Página 22: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste de la transmisión Mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas autopropulsada Cada vez que instale un nuevo de la transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal 1. Retire la cubierta del sistema de transmisión de las ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada.
  • Página 23: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Si la cuchilla está desgastada, dañada, doblada o agrietada, sustitúyala 2. Coloque la máquina de lado con la varilla de aceite inmediatamente por una cuchilla de repuesto genuina de Toro. hacia abajo hasta que el manillar superior descanse sobre el suelo.
  • Página 24: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Verificación de la la formación de una ranura en esta zona, cambie la cuchilla inmediatamente por una cuchilla nueva. rectilinealidad de las cuchillas PELIGRO 1. Gire las cuchillas a la posición mostrada en Figura Si permite que se desgaste una cuchilla, se formará...
  • Página 25: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Utilice Figura solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Nota: Apriete el perno con los dedos. 1. Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada...
  • Página 26: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    G016536 Figura 47 1. Cuchilla (2) 4. Apriete la segunda cuchilla; consulte el paso 2. Figura 48 5. Gire las cuchillas a mano un círculo completo de 360° para asegurarse de que no se tocan. 3. Junta tórica 1. Conector de lavado 2.
  • Página 27: Almacenamiento

    Almacenamiento 1. Haga funcionar la máquina hasta que el motor se pare por haberse quedado sin gasolina. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. 2. Arranque el motor de nuevo. 3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando Información general ya no se puede arrancar el motor, está...
  • Página 28: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

2019920200

Tabla de contenido