9. AVERTISSEMENT - Risque de décharge électrique. Votre pompe est livrée
avec un fil de mise à la terre ou une fiche à trois branches, ou les deux. Afin
de réduire le risque de décharge électrique, s'assurer que la pompe est
branchée à une prise correctement mise à la terre.
10. ÉVITER DE FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1. Vérifier l'étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne
pas brancher à une tension autre que celle indiquée sur l'étiquette de la
pompe.
2. Calibre minimal du fil selon la longueur du cordon flexible reliant le moteur
à la source d'alimentation : Jusqu'à 2,54 m (10 pi) : n° 18 - De 2,54 m à 12,7
m (10 à 50 pi) : n° 16 - De 12,7 m à 25,4 m (50 à 100 pi) : n° 14.
FONCTIONNEMENT/DE RECHANGE
1. La pompe doit être inspectée périodiquement pour en vérifier le bon
fonctionnement.
2. La pompe doit être placée à une distance verticale ou horizontale de moins
de 4,6 m (15 pi) de sa source d'alimentation en eau.
3. Le tuyau d'aspiration doit être rigide ou renforcé. NE JAMAIS UTILISER
COMME TUYAU D'ASPIRATION UN BOYAU D'ARROSAGE OU UN TUYAU
NON-RENFORCÉ.
4. CONDUIT D'ASPIRATION - S'assurer que tous les raccords du côté aspiration
sont solides et ne présentent pas de fuites. Une petite fuite au niveau du
conduit d'aspiration réduit l'efficacité de la pompe et peut empêcher son
amorçage.
5. CONDUIT D'ÉVACUATION - Un boyau d'arrosage ordinaire peut être utilisé
du côté évacuation de la pompe.
6. AMORÇAGE - Enlever le bouchon d'amorçage et remplir d'eau le corps de
la pompe. Serrer le bouchon.
7. Brancher le cordon électrique à une prise de courant protégée par un
interrupteur de défaut à la terre (GFCI). Normalement, l'amorçage de la pompe
prend quelques minutes. Le temps d'amorçage dépend de la longueur du
conduit d'aspiration et de la distance verticale entre la pompe et la source
d'alimentation en eau.
8. Placer un filtre à l'entrée d'aspiration lorsque des corps étrangers ou de petits
débris risquent d'être aspirés dans la pompe. Le filtre ne doit pas restreindre
le débit d'eau à la pompe.
9. REMPLACEMENT DES BALAIS - Laisser le moteur refroidir avant d'effectuer
l'entretien. Les balais du moteur doivent être inspectés après 100 heures de
fonctionnement. Si les balais mesurent moins de 6,4 mm (1/4 po), ils doivent
être remplacés. Si les balais du moteur sont remis en place, marquer leur
emplacement afin de s'assurer que chaque balai est remis au même endroit.
Remettre en place les balais usés dans leur orientation d'origine. Les balais
du moteur doivent être remplacés comme suit (consulter le dessin des pièces
de rechange pour de plus amples détails) :
A. Laisser la pompe refroidir suffisamment (environ 30 minutes).
B. Débrancher le cordon électrique de la source d'alimentation.
C. Enlever les capuchons de balai du moteur avec un tournevis.
D. Enlever l'ensemble de balais du moteur usé.
E. Insérer le nouvel ensemble de balais du moteur.
F.
Remettre en place les capuchons de balai du moteur.
E INTRODUCCION
Esta hoja de instrucciones proporciona toda la información requerida para hacer
funcionar de manera segura la bomba utilitaria y autocebante Little Giant.
Las Pocas bombas Gigantes se envasan cuidadosamente, registradas y
probadaspara asegurar la entrega y operación segura.Ccuando usted recibe su
bomba,examina lo cuidadosamente para determinar que no hay roto o dañado
partes quepueden haber ocurrido durante el embarque. Si el daño ha ocurrido,
hechoanotación y notificado la firma que usted compró la bomba desde. Ellos
ayudarán usted en el reemplazo o la reparación, si requirió.
La bomba de transferencia serie UPSP-5, que es utilitaria y portátil, es idónea
para el uso intermitente, para desplazar agua de una ubicación a otra. La
bomba se puede utilizar para bombear agua de los sótanos inundados, regar
céspedes y jardines y drenar los calentadores de agua. La bomba también se
puede utilizar para aumentar la presión al lavar automóviles, aceras y más. No
es una bomba sumergible.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes del funcionamiento.
2. PELIGRO: No sumerja el motor ni monte la bomba en un sitio donde engine
en contacto con el agua. Esta bomba no está diseñada para el uso en
regaderas, jacuzzis, balnearios u otros sitios donde exista la posibilidad de
mojarse. Hacer así podría causar el daño corporal o la muerte.
3. El motor de la bomba se diseña para el uso en un sito limpio y seco con
acceso a la circulación de aire adecuada.
4. PELIGRO: Esta bomba está diseñada para bombear agua solamente. No
bombee líquidos explosivos o inflamables como gasolina, querosén, etc.
Hacer así podría causar el daño corporal o la muerte.
5. Asegúrese de que la línea de descarga de la bomba esté fija antes de hacerla
funcionar. Si la línea de descarga no está segura, se puede mover.
6. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte la
bomba de la fuente de energía y libere toda la presión en el sistema antes
de realizar el mantenimiento o reparación.
7. Drene todos los líquidos del sistema antes de realizar el mantenimiento o
reparación.
8. La bomba se debe instalar con un interruptor de circuito para fallas conectado
a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
9. ADVERTENCIA-Peligro de choque eléctrico. esta bomba se entrega con
un cable a ras de tierra o un enchufe accesorio a ras de tierra o ambos.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre
conectada a un receptáculo del tipo a ras de tierra, debidamente puesto en
tierra.
10. NO HAGA FUNCIONAR EN SECO LA BOMBA.
CONEXIONES ELECTRICAS!
1. Verifique el voltaje apropiado en la etiqueta de la bomba. No la conecte a un
voltaje distinto al que aparece en la etiqueta de la bomba.
2. El calibre mínimo del cable para secciones de varios tamaños del cable de
transmisión entre el suministro de energía y el motor es el siguiente: Hasta
3 metros (10 pies) calibre 18, entre 3 y 15 metros (10 a 50 pies) calibre 16,
entre 15 y 30 metros (50 a 100 pies) calibre 14.
FUNCIONAMIENTO/EL REEMPLAZO
1. La bomba se debe inspeccionar periódicamente para revisar si está
funcionando debidamente.
2. La bomba no se debe ubicar a más de 4,5 metros (15 pies) sobre o alejada
de la fuente de entrada.
3. Para la manguera de succión, sólo utilice tubería rígida o manguera reforzada.
NUNCA UTILICE UNA MANGUERA COMÚN O SIN REFORZAR EN EL
EXTREMO DE SUCCIÓN.
4. LÍNEA DE SUCCIÓN: Asegúrese de que todas las conexiones en el lado
de succión estén apretadas y que no tengan fugas. Las fugas pequeñas en
la línea de succión reducirán la eficiencia de la bomba y pueden evitar el
cebado.
5. LÍNEA DE DESCARGA: Se puede utilizar una manguera común en el lado
de descarga de la bomba.
6. CEBADO: Elimine el tapón de cebado y llene el cuerpo de la bomba con
agua. Apriete el tapón.
7. Enchufe el cable de energía en una toma de corriente eléctrica protegida
por un GFCI. Por lo general, toma varios minutos para cebar la bomba. El
tiempo de cebado depende del tamaño de la línea de succión y la distancia
vertical entre la bomba y la fuente de entrada.
8. Utilice un filtro en la entrada de succión al bombear agua de una fuente donde
los objetos extraños o desperdicios pequeños puedan entrar a la bomba. El
filtro no debe restringir el flujo de agua a la bomba.
9. REEMPLAZO DE ESCOBILLAS: Deje que la bomba se enfríe antes de realizar
el mantenimiento o servicio técnico. Las escobillas del motor se deben
inspeccionar después de 100 horas de uso. Si las escobillas tienen menos
de 6 mm (1/4 de pulg.) de largo se deben reemplazar. Si reinstala escobillas
viejas en el motor, asegúrese de marcar la ubicación de la cual sacó cada
una. También, reemplace las escobillas viejas en la orientación original.
Las escobillas del motor se reemplazan de la siguiente forma (consulte el
dibujo de reemplazo de piezas para obtener detalles adicionales):
A. Deje que la bomba se enfríe lo suficiente (aproximadamente durante
30 minutos).
B. Desconecte el cable de energía eléctrica de la fuente de suministro.
C. Quite las tapas de las escobillas del motor con un destornillador.
D. Quite el ensamblado de la escobilla del motor.
E. Introduzca el nuevo ensamblado de la escobilla del motor.
F.
Reemplace las tapas de las escobillas del motor.
2