Descargar Imprimir esta página

Approved Use; Tools Required For Assembly - Menabo WINNY Instrucciones Para La Utilización

Porta-bicicletas en gancho de remolque

Publicidad

A nuestros estimados clientes:
Les agradecemos por haber elegido el porta-bicicletas "Winny" , que permite el transporte
en su vehículo de 2 (máx. 3) bicicletas en manera simple y cómoda. Este porta-bicicletas
se suministra en forma de caja de montaje.
Antes de usarlo por primera vez, montar escrupulosamente el porta-bicicletas siguiendo
las presentes instrucciones para la utilización.
1. Seguridad
Para el montaje y la utilización de este porta-bicicletas, respetar escrupulosamente las
siguientes advertencias de seguridad:e.
Nota: ¡leer atentamente las presentes instrucciones antes de iniciar el montaje
del porta-bicicletas!
¡Prestar mucha atención a las advertencias de seguridad!
Advertencia: atención a la carga axial admitida para el vehículo. ¡La carga axial
admitida no debe superarse cuando se cargan las bicicletas! El peso tara del
porta- bicicletas es de 15 kg.
Advertencia: atención a la carga máxima de apoyo en el enganche para remolque.
Máx. Carga de apoyo por lo menos de 50 kg.: ¡en este caso se pueden transportar
2 bicicletas de 35 kg. como máximo!
Máx. carga de apoyo > 60 kg.: en este caso se pueden transportar 2 bicicletas
(o 3 bicicletas) de 45 kg. como máximo!
Nota: el vehículo debe contar con un gancho de remolque homologado con carga
de apoyo máx. por lo menos de 50 kg. – calidad mínima St 52-3 o GGG 52.
Nota: cuando está montado el porta-bicicletas, el mismo debe contar con matrícula
ya que la del vehículo queda escondida. Según el § 60 StVZO (Código vial) y el
§ 5b SVG (Decreto sobre la circulación) se debe reproducir la matrícula del vehículo
en el portabicicletas.
Antes de entrar en la carretera montar en el porta-bicicletas una matrícula que
corresponda a la del vehículo.
Seguridad técnica durante la marcha
Velocidad de marcha: respetar siempre la velocidad máxima prescripta por el
código de circulación. Independientemente de éste, les recomendamos no superar
de todas maneras la velocidad técnica máxima de 120 km. /h cuando se transportan
bicicletas en este porta-bicicletas.
2. Uso conforme
Il portabici serve per il trasporto
di 2 biciclette (max. 3) sul gancio
di traino di un'autovettura.
L'autovettura deve essere dotata
di un gancio di traino
omologato. Il portabici deve
essere montato in conformità
con le istruzioni qui fornite.
Durante la marcia si dovranno
rispettare le norme di legge del
caso (limiti di velocità, peso
massimo totale ecc.). In
particolare si deve rispettare il
carico d'appoggio massimo
ammesso per il gancio di traino.
3. Attrezzi per il
montaggio
Per il montaggio occorrono i
seguenti attrezzi:

2. Approved use

The bicycle rack is designed for
transporting 2 bicycles (max. 3)
on the tow hook of a vehicle.
The vehicle must be equipped
with a type-approved tow hook.
The bicycle rack must be
assembled in compliance with
the instructions in this
handbook. Comply with the
pertinent laws in force when
driving (speed limits, total
maximum weight, etc.). Take
particular care to comply with
the tow hook's tolerated
maximum bearing load.
3. Tools required for
assembly
The following tools are required
to assemble the bicycle rack:
00 Kg
Kg
MAX
loaded
MAX 15 Kg
Atención: según el § 22 del código StVZO el conductor es responsable de la
seguridad de la carga.
Mecanismo de apertura:
Advertencia: cerciorarse que el mecanismo de apertura esté cerrado y correctamente
fijado.
Seguridad técnica durante la marcha
Viento lateral: ¡reducir la velocidad de marcha en caso de viento lateral!
Frenado, aceleración, curvas:
¡Evitar frenadas y aceleraciones bruscas!
¡Evitar bruscos movimientos de la dirección!
Marcha atrás y aparcamiento en marcha atrás: ¡tener presente el largo total del
vehiculo con el porta-bicicletas montado cuando se efectúan maniobras de marcha
atrás y de aparcamiento con dicha marcha!
Marcha sin carga: (porta-bicicletas montado, pero sin trasporto de bicicletas): ¡en
caso de marcha sin carga, fijar el brazo de soporte del porta-bicicletas para evitar
que pueda desengancharse durante la marcha!
Control del porta-bicicletas: después del primer montaje, controlar todos los
enganches en el porta-bicicletas (tornillos, correas, tuercas) después de un breve
recorrido por la carretera. Estos enganches se deberán controlar regularmente
(más a menudo si se recorren carreteras que están en malas condiciones).
Circulación en Italia y en España: el porta-bicicletas en gancho de remolque
sobresale respecto a las dimensiones indicadas en el permiso de circulación.
¡Montar el cartel de advertencia prescripto por los respectivos países!!
Advertencias de seguridad para las bicicletas
Fijar las partes de la bicicleta: ¡cerciorarse que no se pierdan partes de la bicicleta
durante la marcha (caballetes laterales, timbre, sillín)! ¡Durante el transporte no
se pueden montar en la bicicleta accesorios tales como asientos para niños,
bombas de aire, cestos o porta-paquetes!
Atención: cuando se montan las bicicletas cerciorarse que no sobresalgan más
de 400 mm. desde el margen externo de las luces del porta-bicicletas!
Atención: cuando se monta el porta-bicicletas en el gancho de remolque del
vehículo, apagar el motor y tirar el freno de mano!
Nota: adjuntar a los documentos de circulación del vehículo, el Permiso de
Circulación Europeo (EEC). ¡Tener al alcance de la mano dicho permiso EEC para
eventuales controles!
2. Utilisation
conforme
Le porte-vélos sert à transporter
2 vélos (max. 3) sur le crochet
d'attelage d'une voiture. La
voiture doit être équipée d'un
crochet d'attelage homologué.
Le porte-vélos doit être monté
conformément aux instructions
fournies ici. Pendant la marche
il faudra respecter les normes
de la loi (limites de vitesse,
poids total maximum, etc.). En
particulier, il faudra respecter
la charge d'appui maximum
admise sur le crochet d'attelage.
3. Outils de
montage
Les outils de montage
nécessaires sont les suivants:
x2
- 4 -
2. Bestimmungs-
gemäßer
Gebrauch
Der Kupplungs-Fahrradträger dient
zum Transport von 2 Fahrrädern
(max. 3) auf der
Anhängerkupplung eines PKWs.
Dieser PKW muss mit einer
bauartgenehmigten
Anhängerkupplung ausgestattet
sein. Der Kupplungs-Fahrradträger
muss entsprechend dieser
Betriebsanleitung
zusammengebaut werden.
Im Fahrbetrieb müssen die
entsprechenden gesetzlichen
Bestimmungen (erlaubte
Höchstgeschwindigkeit, höchst
zulässiges Gesamtgewicht, etc.)
eingehalten werden. Insbesondere
müssen Sie die max. zulässige
Stützlast der Anhängerkupplung
beachten.
3. Werkzeug für den
Zusammenbau
Für den Zusammenbau
benötigen Sie folgendes
Werkzeug:
2. Utilización de
conformidad
El porta-bicicletas sirve para el
transporte de 2 bicicletas (máx.
3) en el gancho de remolque
de un vehículo. El vehículo debe
contar con un gancho de
remolque homologado. El porta-
bicicletas debe montarse de
conformidad con las
instrucciones aquí
suministradas. Durante la
marcha, se deberán respetar la
normas de ley respecto a los
límites de velocidad, peso
máximo total etc. En particular,
se debe respetar la carga de
apoyo máxima admitida para el
gancho de remolque.
3. Herramientas
para el montaje
Para el montaje son necesarias
las siguientes herramientas:
2 x 10 mm

Publicidad

Capítulos

loading

Productos relacionados para Menabo WINNY

Este manual también es adecuado para:

946846d