H
L
G
L
3.
IT
GB Insert the body (G) into the hole located
G
DE Den Körper (G) in die Öffnung im Gip-
FR
ES
H
Inserire il corpo (G) nel foro situato sul
cartongesso:
inclinare il corpo ed appoggiare uno dei
lati con le molle (H) al bordo in modo
che vengano premute. [ATTENZIONE: la
cornice (L) deve restare all'esterno del
foro]; tenendo premute con la mano le
altre molle (H) sul lato opposto inserire
completamente il corpo (G) nel foro.
on the plasterboard:
bend the body and lay one of the sides
with the springs (H) against the edge,
to press them [ATTENTION: the frame
(L) should remain outside the hole], by
keeping the other springs (H) pressed
with one hand, fully insert the body (G)
into the hole.
skarton einsetzen:
Den Körper neigen und eine der Seiten,
an denen die Federn (H) sitzen, so auf
den Rand stützen, dass die Federn ge-
spannt werden. [ACHTUNG: Der Rahmen
(L) muss außerhalb der Öffnung bleiben].
Mit der Hand die übrigen Federn (H) auf
der entgegengesetzten Seite gespannt
halten und den Körper (G) ganz in die
Öffnung einsetzen.
Introduire le corps (G) dans le trou situé
sur le placoplâtre :
incliner le corps et appuyer l'un des
côtés avec les ressorts (H) contre le bord
de manière à ce qu'ils soient pressés
[ATTENTION : le bandeau (L) doit rester
à l'extérieur du trou] ; en maintenant
appuyés avec la main les autres ressorts
(H) sur le côté opposé, introduire com-
plètement le corps (G) dans le trou.
Introducir el cuerpo (G) en el orificio
del cartón yeso : inclinar el cuerpo y
apoyar uno de los lados con los resortes
(H) en el borde, de modo que queden
presionados. [ATENCIÓN: el marco
(L) debe quedar fuera del orificio];
manteniendo presionados con la mano
los otros resortes (H) del lado opuesto,
introducir completamente el cuerpo (G)
en el orificio.
6