Chapter 2. Machine installation
Kapitel 2. Maschinenaustellung
Chapitre 2. Installation de la machine
Capítulo 2. Installación de la máquina
2.3. Electrical connections
2.3. Elektrischer Anschluß
2.3. Raccordement électrique
2.3. Conexión electrica
GB
If the machine is not equipped with the power supply plug, use a plug that is suitable for the voltage and
amperage values described by the rating plate and that can comply with the rules in force in the
installation country.
GROUNDING OF THE UNIT IS OBLIGATORY!
D
Falls die Maschine nicht mit einem Netzstecker ausgestattet wurde, einen Stecker verwenden, der den
auf dem Typenschild angegebenen Spannungs- und Amperewerten und den jeweiligen nationalen
geltenden Bestimmungen entspricht.
DAS GERÄT DARF NICHT OHNE ERDUNG BETRIEBEN WERDEN!
F
RESPECTER LES NORMES POUR LA SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL!
Si la machine n'est pas équipée d'une fiche d'alimentation utiliser une fiche appropriée aux valeurs de
tension et d'ampérage décrites dans la plaque de données et conforme aux normes en vigueur dans le
pays d'installation.
LA MISE À TERRE DE LA MACHINE EST IMPERATIVE!
E
Si la máquina no tiene el enchufe de alimentación, utilizar un enchufe adecuado para los valores de
tensión y amperaje descriptos en la tarjeta de datos y de cualquier modo que cumpla con las normas
vigentes en el país de instalación.
ES OBLIGATORIO LA CONEXIÓN A TIERRA!
Before executing electrical connections, make sur that the mains voltage matches the one on the plate on rear
GB
machine and that the ground contact complies with the safety rules in force. In case of doubts about the mains
voltage, contact the local public supply Company.
D
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muß sicher gestellt sein, daß die Netzspannung der auf
dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angebenen Spannung entspricht und daß der Erdungsanschluß den
geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht. Im Falle von Zweifeln an der Netzspannung kann das örtliche
Elektrizitätswerk Auskunft geben.
Avant de passer au raccordement électrique, assurez-vous que la tension de réseau corresponde au voltage
F
indiqué sur la plaque située derrière la machine et le contact de terre soit conforme aux réglementations de sécurité
en vigueur. En cas de doutes, contactez l'organisme qui distribue l'énergie électrique.
E
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurarse que la tensión de la red corresponda al voltaje indicado en la
tarjeta puesta en la parte posterior de la máquina y que la conexión a tierra sea conforme a las normas de
seguridad vigentes. En caso de dudas sobre la tensión de la red contactar la sociedad local distribuidora de la
energía eléctrica.
OBSERVE HEALTH AND SAFETY REGULATIONS!
BEACHTEN SIE DIE RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ!
RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO!
2-5