install an external 5.25" device
5-1. Remove the bezel cover on front panel.
5-1. Retire la cubierta del bisel en el
ES
panel frontal.
5-1. Rimuovere il coperchio del frontalino
IT
sul pannello frontale.
5-1. Neem het deksel van het voorpaneel.
NL
5-1. Zdejmij osłonę ramki z panela
PL
przedniego.
5-1. Снимите крышку с лицевой панели.
RU
5-1. 依照圖示方向移除面板檔板。
中
10
5-1. Entfernen Sie die Abdeckung an
DE
der Frontblende.
5-1. Retirez la collerette du panneau
FR
avant.
5-1. Remova a tampa no painel frontal.
PT
5-1. 前面パネルにあるベゼルカバーを
JA
取り外します。
5-1. 전면 패널의 베젤 덮개를 제거합니다.
KR
5-1. Алдыңғы панельдегі жақтау
KZ
жабынын алыңыз.
5-2. Insert the 5.25" drive and secure it with tool-less kit or Screw-D.
5-2. Inserte la unidad de 5,25 "y asegúrelo
ES
con el kit sin herramientas o tornillo-D.
5-2. Inserire l'unità da 5.25" e fissarla con
IT
il kit ad incastro oppure con la vite D.
5-2. Plaats het 5,25" station en maak het
NL
vast met een gereedschapsloze kit
of Schroef-D.
5-2. Włóż napęd 5,25" i przymocuj go
PL
mechanizmem mocowania
beznarzędziowego lub śrubą D.
5-2. Вставьте 5,25-дюймовый дисковод
RU
и закрепите его ручным
креплением или Винтом-D.
5-2. 由面板前方安裝光碟機後,使用扣具
中
或取下扣具改用螺絲-D固定。
5-2. Setzen Sie das 5,25-Zoll-Laufwerk
DE
ein und befestigen Sie es mit dem
werkzeuglosen Set oder Schraube D.
5-2. Insérez le lecteur 5,25'' et sécurisez
FR
-le à l'aide du kit sans outil ou de vis D.
5-2. Insira a unidade 5.25" e fixe-a no lugar
PT
com o kit sem ferramentas ou usando
os parafusos D.
5-2. 5.25" ドライブを挿入して、 ツールレスキ
JA
ッ トまたはねじ D で固定します。
5-2. 5.25" 드라이브를 삽입하고 툴리스
KR
키트 또는 나사 D를 사용하여
드라이브를 고정합니다.
5-2. 5.25" жетегін енгізіп, оны құралсыз
KZ
жиынмен немесе D-бұрандасымен
бекемдеңіз.
11