CAUTION
PRECAUCIÓN
ВНИМАНИЕ !
Прежде чем устанавливать багажник Saris Porter 2 Bike
на автомобиль, ознакомьтесь с Saris Fit-навигатором:
(www.saris.com).
Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes de instalar el
portabicicletas sobre el vehículo(www.saris.com).
Consultez le guide de compatibilité Saris avant d'installer le porte-vélos
sur le véhicule (www.saris.com).
Consultare la Guida all'installazione Saris prima di installare la rastrelliera
sul veicolo (www.saris.com).
Sehen Sie vor der Montage des Trägers am Fahrzeug im Saris Fit Guide
nach, den Sie unter www.saris.com finden.
Op onze website (www.saris.com) kan u controleren welke fietsdrager al
dan niet op uw voertuig past.
1
1.1: СБОРКА ФИКСАТОРА ВЕЛОКОЛЁС
1.1: MONTAJE DE LOS SOPORTES PARA RUEDAS
1.1: ASSEMBLEZ LES PORTE-ROUES
1.1: MONTARE I SUPPORTI PORTARUOTA
1.1: RADHALTER MONTIEREN
1.1: MONTEER DE WIELDRAGERS
1.1
ATTENZIONE
VORSICHT
OPGELET
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
ANTES DE INSTALAR
AVANT L'INSTALLATION
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой конструкции Saris Porter 2
Bike, очистите все поверхности транспортного средства, которые
могут соприкасаться с конструкцией или её ремнями. Убедитесь,
что колодки верхней и нижней ножек свободны от любого
мусора, который может поцарапать отделку автомобиля.
NOTA: Antes de instalar el portabicicletas, limpie todas las superficies del
vehículo que puedan entrar en contacto con el portabicicletas o sus
correas. Asegúrese de en los apoyos superior e inferior no haya restos
que puedan rayar la pintura del vehículo.
NB : Avant l'installation, nettoyez toutes les surfaces du véhicule susceptibles
d'entrer en contact avec le porte-vélos ou les sangles. Vérifiez que les patins
supérieurs et inférieurs sont parfaitement propres afin de ne pas endommager
la carrosserie du véhicule.
NOTA: prima di installare il portabiciclette, pulire tutte le superfici del veicolo
che potrebbero venire a contatto con il portabiciclette o le relative cinghie.
Verificare che sotto i piedini inferiori non vi siano detriti che possano graffiare
la vernice del veicolo.
HINWEIS: Reinigen Sie vor der Installation des Trägers alle Flächen des
Fahrzeugs, die mit dem Träger oder seinen Gurten in Berührung kommen
können. Vergewissern Sie sich, dass die oberen und unteren Fußpuffer frei von
Fremdkörpern sind, die den Fahrzeuglack verkratzen könnten.
OPMERKING: Maak alle oppervlaktes van het voertuig die in aanraking kunnen
komen met de fietsdrager of de ophangriemen schoon vooraleer u de
fietsdrager installeert. Maak de onderste en bovenste steunvoeten vrij van
steenslag zodat er geen krassen op het koetswerk van uw wagen kunnen
worden gemaakt.
1.1: Соберите фиксатор велоколёс, вставив ФИКСАТОР
ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА в ФИКСАТОР ЗАДНЕГО
КОЛЕСА, как показано на иллюстрации.
1.1: Monte los soportes para ruedas deslizando el SOPORTE PARA
RUEDAS GRANDE en el SOPORTE PARA RUEDAS MEDIANO como se
indica.
1.1: Assemblez les porte-roues en faisant glisser le GRAND PORTE-ROUE
dans le PORTE-ROUE MOYEN, comme illustré.
1.1: Montare i supporti porta ruota infilando il SUPPORTO PORTARUOTA
GRANDE nel SUPPORTO PORTARUOTA MEDIO come illustrato.
1.1: Montieren Sie die Radhalter, indem Sie den GROSSEN RADHALTER in
den MITTLEREN RADHALTER wie abgebildet schieben.
1.1: Monteer de wieldragers door de GROTE WIELDRAGER
in de MEDIUM WIELDRAGER te schuiven zoals weergegeven.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
VOR DER INSTALLATION
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
2