1.2: КРЕПЛЕНИЕ ФИКСАТОРА ВЕЛОКОЛЁС
1.2: CONEXIÓN DE LOS SOPORTES PARA RUEDAS 1.2:
1
ARRIMEZ LES PORTE-ROUES
1.2: FISSARE I SUPPORTI PORTARUOTA
1.2: RADHALTER MONTIEREN
1.2: BEVESTIG DE WIELDRAGERS
1.2
1.3: ВСТАВКА БОЛЬШИХ БОЛТОВ
1.3: INSERCIÓN DE PERNOS GRANDES
1
1.3: INSEREZ LES GRANDS BOULONS
1.3: INSERIRE I BULLONI GRANDI
1.3: GROSSE SCHRAUBEN HINEINSTECKEN
1.3: MONTEER DE GROTE BOUTEN
1.3
1.2: Присоедините собранный ФИКСАТОР ВЕЛОКОЛЁС и
сдвиньте его на один конец ВЕРХНЕЙ ПЕРЕКЛАДИНЕ.
1.2: Alinee el SOPORTE PARA RUEDAS montado e insértelo en un
extremo de la BARRA SUPERIOR.
1.2: Alignez le PORTE-ROUE assemblé et faites-le glisser dans l'un des
TUBES HORIZONTAUX SUPERIEURS.
1.2: Allineare il SUPPORTO PORTARUOTA montato e farlo scorrere su una
delle estremità della TRAVERSA SUPERIORE.
1.2: Richten Sie den montierten RADHALTER aus und schieben Sie ihn auf
ein Ende des OBEREN QUERTRÄGERS.
1.2: Stel de gemonteerde WIELDRAGERS gelijk en schuif ze elk aan één
kant op de BOVENSTE DWARSARM.
1.3: Вставьте больше болты в отверстия, которые
расположены на каждой стороне СОБРАННОГО
ФИКСАТОРА ВЕЛОКОЛЁС так, чтобы они прошли через
ВЕРХНЮЮ ПЕРЕКЛАДИНУ. То же повторите с другой
стороной.
1.3: Inserte PERNOS GRANDES en los orificios a cada lado del
montaje del soporte para ruedas y en la BARRA SUPERIOR. Repita
la operación en el otro lado.
1.3: Insérez les GRANDS BOULONS dans les orifices, de chaque côté du
porte-roue assemblé, puis dans le TUBE HORIZONTAL SUPERIEUR.
Reprenez la même procédure de l'autre côté.
1.3: Inserire i BULLONI GRANDI nei fori su ciascun lato del
gruppo supporto porta ruota e nella TRAVERSA SUPERIORE.
Ripetere la procedura per l'altro lato.
1.3: Stecken Sie die GROSSEN SCHRAUBEN durch die Löcher an jeder
Seite der Radhalterbaugruppe und durch den OBEREN QUERTRÄGER.
Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
1.3: Steek de GROTE BOUTEN door de gaten aan beide kanten van de
gemonteerde wieldragers en door de BOVENSTE DWARSARM
Herhaal deze handelingen voor de andere kant.
3