5
Run electrical cable into the housing
through the conduit.
• Funcione el cable eléctrico en la cubierta a
través del conducto.
• Courez le câble électrique dans le logement par
le conduit.
• Lassen Sie elektrisches Kabel in das Gehäuse
durch das Rohr laufen.
• Funcione o cabo elétrico na carcaça através da
canalização.
• Faccia funzionare il cavo elettrico
nell'alloggiamento tramite il condotto.
7
If required, secure housing by running bolts in the
bottom flange and support wires from a solid structure.
•
Si está requerido, asegure los pernos del funcionamiento de la
cubierta en el reborde inferior y apoye los alambres de una
estructura sólida.
•
S'il y a lieu, fixez les boulons de course de logement dans la bride
inférieure et soutenez les fils d'une structure pleine.
•
Wenn erforderlich sichern Sie Gehäusedurchlaufschraubbolzen im
unteren Flansch und stützen Sie Leitungen von einer festen Struktur.
•
Se requerido, fixe os parafusos do funcionamento da carcaça na
flange inferior e suporte fios de uma estrutura contínua.
•
A richiesta, assicuri i bulloni di funzionamento dell'alloggiamento nella
flangia inferiore e sostenga i legare da una struttura solida.
6
Support
Arms Rotate
Support
Arms Rotate
Out
Out
With the bottom flange pressed against the ceiling,
rotate support arms to the outside. Tighten the support
arm screws.
•
Con el fondo el reborde presionó contra el techo, rota los brazos de
ayuda al exterior. Apriete los tornillos del brazo de ayuda.
•
Avec le fond la bride a serré contre le plafond, tournent des bras de
soutien jusqu à l'extérieur. Serrez les vis de bras de soutien.
•
Mit Unterseite betätigte sich der Flansch gegen die Decke, drehen
Lagerarme zur Außenseite. Ziehen Sie die Lagerarmschrauben fest.
•
Com fundo a flange pressionou de encontro ao teto, gira os braços
de sustentação à parte externa. Aperte os parafusos do braço de
sustentação.
•
Con la parte inferiore la flangia ha premuto contro il soffitto, ruota
l'armi di sostegno alla parte esterna. Stringa le viti del braccio di
sostegno.
8
The camera may be mounted on either side of the
tilted part of the camera bracket.
•
La cámara fotográfica se puede montar de cualquier lado de
la pieza inclinada del soporte de la cámara fotográfica.
•
L'appareil-photo peut être monté de chaque côté de la pièce
inclinée de la parenthèse d'appareil-photo.
•
Die Kamera kann vom gekippten Teil des Kamerahaltewinkels
auf beiden Seiten angebracht werden.
•
A câmera pode ser montada em um ou outro lado da peça
inclinada do suporte da câmera.
•
La macchina fotografica può essere montata da qualsiasi lato
della parte inclinata della staffa della macchina fotografica.
Mounting
Holes
Support Arm
Holes