Descargar Imprimir esta página

Axis Communications Videolarm 22870 Instrucciones De Producto página 5

Publicidad

5
Run electrical cable into the housing
through the conduit.
• Funcione el cable eléctrico en la cubierta a
través del conducto.
• Courez le câble électrique dans le logement par
le conduit.
• Lassen Sie elektrisches Kabel in das Gehäuse
durch das Rohr laufen.
• Funcione o cabo elétrico na carcaça através da
canalização.
• Faccia funzionare il cavo elettrico
nell'alloggiamento tramite il condotto.
7
If required, secure housing by running bolts in the
bottom flange and support wires from a solid structure.
Si está requerido, asegure los pernos del funcionamiento de la
cubierta en el reborde inferior y apoye los alambres de una
estructura sólida.
S'il y a lieu, fixez les boulons de course de logement dans la bride
inférieure et soutenez les fils d'une structure pleine.
Wenn erforderlich sichern Sie Gehäusedurchlaufschraubbolzen im
unteren Flansch und stützen Sie Leitungen von einer festen Struktur.
Se requerido, fixe os parafusos do funcionamento da carcaça na
flange inferior e suporte fios de uma estrutura contínua.
A richiesta, assicuri i bulloni di funzionamento dell'alloggiamento nella
flangia inferiore e sostenga i legare da una struttura solida.
6
Support
Arms Rotate
Support
Arms Rotate
Out
Out
With the bottom flange pressed against the ceiling,
rotate support arms to the outside. Tighten the support
arm screws.
Con el fondo el reborde presionó contra el techo, rota los brazos de
ayuda al exterior. Apriete los tornillos del brazo de ayuda.
Avec le fond la bride a serré contre le plafond, tournent des bras de
soutien jusqu à l'extérieur. Serrez les vis de bras de soutien.
Mit Unterseite betätigte sich der Flansch gegen die Decke, drehen
Lagerarme zur Außenseite. Ziehen Sie die Lagerarmschrauben fest.
Com fundo a flange pressionou de encontro ao teto, gira os braços
de sustentação à parte externa. Aperte os parafusos do braço de
sustentação.
Con la parte inferiore la flangia ha premuto contro il soffitto, ruota
l'armi di sostegno alla parte esterna. Stringa le viti del braccio di
sostegno.
8
The camera may be mounted on either side of the
tilted part of the camera bracket.
La cámara fotográfica se puede montar de cualquier lado de
la pieza inclinada del soporte de la cámara fotográfica.
L'appareil-photo peut être monté de chaque côté de la pièce
inclinée de la parenthèse d'appareil-photo.
Die Kamera kann vom gekippten Teil des Kamerahaltewinkels
auf beiden Seiten angebracht werden.
A câmera pode ser montada em um ou outro lado da peça
inclinada do suporte da câmera.
La macchina fotografica può essere montata da qualsiasi lato
della parte inclinata della staffa della macchina fotografica.
Mounting
Holes
Support Arm
Holes

Publicidad

loading