Descargar Imprimir esta página

Fiamma F80s Instruciones De Montaje Y Uso página 8

Publicidad

FIAMMASTORE
The D key opens or closes the awning; taking your fi nger away from the button, the movement stops.
EN
Do not put your hands in the mechanical parts of the awning, when the awning is moving. Make sure
there are no obstacles in closing or opening the awning that prevent or slow down the movement. In
case of engine failure, use crank handle E delivered as standard.
Durch das Betätigen des D Druckknopf öffnet oder schliesst sich die Markise; durch das kontinuierliche
DE
Drücken dieses Knopfes stoppt der Lauf. Niemals beim Bewegungsvorgang mit den Händen in die
Markise greifen. Achten Sie darauf, dass sich beim Öffnen und Schließen keine Hindernisse befi nden,
welche den Ablauf verlangsamen oder behindern. Bei einem Motorausfall bitte die mitgelieferte Kurbel
E verwenden.
En appuyant sur le bouton D, le store s'ouvre et se ferme. En relâchant le bouton, le store s'arrête.
FR
Quand le store est en mouvement, ne jamais mettre les doigts dans les pièces mécaniques du store.
Au cours de l'ouverture ou de la fermeture du store, s'assurer qu'il n'y ait pas d'obstacles pouvant bloquer ou
ralentir le mouvement. Si le moteur devait ne pas fonctionner, utiliser la manivelle E livrée de série.
El botón D abre y cierra el toldo, quitando el dedo del botón, el movimiento se detiene. Con el toldo en
ES
movimiento, no poner nunca las manos entre las partes mecánicas del toldo.
Asegurarse de que no haya obstáculos al cerrar o abrir el toldo que impidan o desaceleren el
movimiento. En caso de fallo del motor, utilizar la manivela E suministrada.
Azionando il pulsante D si apre o si chiude il tendalino; lasciando il dito dal pulsante, la marcia si
IT
arresta. A tendalino in movimento non interporre mai le mani tra gli organi meccanici del tendalino.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli in chiusura o in apertura che impediscano o rallentino il
movimento. In caso di non funzionamento del motore utilizzare l'asta E in dotazione.
Als de knop D wordt ingedrukt, opent of sluit de luifel; als de knop wordt losgelaten, stopt de
NL
beweging. Plaats nooit uw handen tussen de mechanische delen van de luifel terwijl de luifel in
beweging is. Zorg ervoor dat er geen hindernissen in het sluiten of openen zijn die de beweging
verhinderen of vertragen. In geval van motorstoring, gebruik de meegeleverde stang E.
Genom att trycka på knapp D öppnas eller stängs markisen; genom att släppa fi ngret från knappen avbryts
SV
processen. När markisen är i rörelse får händerna aldrig föras in mellan de mekaniska delarna. Kontrollera att
det inte fi nns några hinder under stängning eller öppning som kan förhindra eller bromsa rörelsen. Om motorn
inte fungerar, ska du använda den medföljande staven E.
Trykknappen D bruges til at åbne eller lukke markisen. Når man fjerner fi ngeren fra trykknappen standser
DA
bevægelsen. Når markisen bevæger sig, må man aldrig placere hænderne mellem markisens mekaniske
komponenter. Man skal sikre, at der ikke fi ndes forhindringer under lukning eller åbning, som forebygger eller
forsinker bevægelsen. Hvis ikke motoren fungerer, skal man bruge stangen E. Den følger med produktet.
Ved å trykke på knappen D åpnes og lukkes markisen. Hvis du lar fi ngeren hvile på knappen stanser løpet.
NO
Du må aldri putte hendene inn mellom de mekaniske delene på markisen når denne er i bevegelse. Forsikre
deg om at det ikke fi nnes noen hindringer for lukking eller åpning som hindrer eller forsinker bevegelsen. Hvis
motoren ikke fungerer bruker du den medfølgende stangen E.
Markiisi avataan ja suljetaan käsittelemällä painiketta D, ja jättämällä sormi painikkeelle, liike pysähtyy. Markiisin
FI
liikkuessa älä koskaan aseta käsiä markiisin metalliosien väliin. Varmista, ettei sulkemisen tai avaamisen tiellä
ole esteitä, jotka estävät tai hidastavat liikettä. Jos moottori ei toimi, käytä toimitettua tankoa E.
Acionando o botão D abre-se ou fecha-se o toldo; tirando o dedo do botão, a marcha para. Com o toldo em
PT
movimento nunca interpor as mãos entre os órgãos mecânicos do toldo. Certifi car-se de que não existam
obstáculos em fase de fecho ou de abertura que impeçam o abrandem o movimento. Em caso de não
funcionamento do motor utilizar a vara E em dotação.
8

Publicidad

loading